Resultats de la cerca fitxes de l'Optimot: 3.067

51. a falta de cinc minuts per al final o a cinc minuts del final?
Font Fitxes de l'Optimot
Les expressions a falta de i a manca de poden tenir valor causal i condicional, però també temporal i espacial. Per exemple: A falta de melmelada, haurem de conformar-nos amb codony. A manca de proves sòlides, van haver de tancar el cas. A falta de cinc minuts per al final del partit, el Barça [...]
52. Majúscules i minúscules en els noms d'astres
Font Fitxes de l'Optimot
S'escriuen amb majúscula inicial tots els substantius i adjectius dels noms propis de cossos celestes. Per exemple: la Terra, Saturn, Mart (planetes) el Sol, Sírius (estels o estrelles) la Lluna, Ganimedes, Calipso (satèl·lits) Halley, Bennett (cometes) l'Ossa Menor, el Sagitari, Orió [...]
53. designar ('indicar per a un càrrec') / designar o nomenar?
Font Fitxes de l'Optimot
54. 'pertot' o 'per tot'? / 'pertot arreu' o 'per tot arreu'?
Font Fitxes de l'Optimot
Les formes pertot i per tot tenen significats diferents. L'adverbi pertot significa el contrari que enlloc, és a dir, vol dir 'en tot lloc'. Per exemple: Després de la mort del pare, li semblava que el veia pertot: a la cuina, al carrer, al metro, fins i tot a la cambra... En canvi, la [...]
55. 'per últim' o 'finalment'?
Font Fitxes de l'Optimot
Per expressar la idea de finalització o conclusió es poden fer servir diverses expressions, com ara finalment, per acabar, a l'últim, per fi o al capdavall. Per exemple: Primer es va fer la presentació dels membres del jurat, després va començar el sopar i, per acabar, es van lliurar els premis [...]
56. Règim verbal de emportar / menjar per emportar o per emportar-se?
Font Fitxes de l'Optimot
construcció pronominal i adaptar el pronom a la persona corresponent. Per exemple: Us oferim una gran varietat de plats per emportar-vos. Et proposem una gran varietat de begudes per endur-te. En aquestes construccions és igualment acceptable en tots els registres l'ús de per a davant de l'infinitiu, d [...]
57. Com es diu ¡a por él! en català? / Es pot dir (anar) a per en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Per indicar que es persegueix una persona, especialment amb la idea d'amenaçar-la o atacar-la, no és acceptable fer servir l'expressió (anar) a per. Per exemple, es pot dir: Ja pots vigilar perquè van darrere teu. (i no van a per tu) Llavors ja era tard, ens trepitjaven els talons. (i no [...]
58. 'al davant' o 'per davant'? / 'al darrere' o 'per darrere'?
Font Fitxes de l'Optimot
posició precedent o posterior en un grup ordenat, tant en sentit literal com figurat, s'usen altres expressions, com ara a/al davant (de) i a/al darrere (de). Per exemple: No acabaré mai; tinc vint persones al davant. L'equip local se situa al darrere en el marcador. Va decidir posar la família al [...]
59. Traducció de topònims no catalans / Traducció de noms de lloc no catalans
Font Fitxes de l'Optimot
Com a norma general es tradueixen tots els noms de poblacions o ciutats quan hi ha tradició de fer-ho en català. Així doncs, Huesca és Osca, London és Londres i Milano és Milà. Però Buenos Aires o Washington, per exemple, no s'han traduït mai. Aquesta norma també s'aplica als noms d'estats, de [...]
60. boca a orella, boca orella, boca-orella o bocaorella?
Font Fitxes de l'Optimot
El nom compost bocaorella es fa servir per fer referència a la transmissió o difusió oral d'una informació d'una persona a una altra. Atès que es tracta d'un compost patrimonial, és a dir, un compost format a partir de mots catalans, s'escriu aglutinat i sense guionet. Per exemple: L'èxit de la [...]
Pàgines  6 / 307 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>