m 1 [gerra] tinaja f. 2 [càntir] botijo. 3 [raig] chorro. Rajava un doll d'aigua, manaba un chorro de agua. 4 a doll (o a dolls) [en gran quantitat] a chorros. Queia aigua a dolls, caía agua a chorros. 5 a doll (o a dolls) fig [en abundància] a chorros, a raudales, a mares, a manta. La gent hi va [...]
m 1 [d'un gerro] pico. 2 [d'un càntir] pitorro, gollete. 3 [bec d'un llum] mechero, piquera f. 4 [trosset de branca] palo, palillo. 5 [cosa insignificant] insignificancia f, nadería f, fruslería f. 6 pl [romanços, excuses] chismes, cuentos, habladurías f. No em vinguis amb brocs, no me vengas con [...]
v pron 1 [partir d'un lloc] irse, marcharse. Se'n va a l'escola, se va a la escuela. Val més que te'n vagis aviat, es mejor que te vayas pronto. 2 fig [morir] irse, morirse. 3 [escapar-se un líquid, el gra, etc] irse. 4 [un càntir, un sac] salirse. 5 [anar massa enllà, relliscar] irse. Se me'n va [...]
f 1 [acció de fendre] hendidura, hendimiento m. 2 [esquerda] hendidura (o hendedura), raja, fisura, rendija. El càntir té una fesa i vessa, el cántaro tiene una hendidura y se sale. 3 [a l'orella del bestiar] corte m. [...]
v intr 1 [caure gota a gota] gotear. La suor li degotava del front, el sudor le goteaba de la frente. 2 [deixar caure gota a gota] gotear. Aquest càntir té una esquerda i degota, este botijo tiene una grieta y gotea. v tr 3 chorrear, rezumar. El front li degota suor, la frente le chorrea sudor. [...]
v tr 1 [deixar de tenir] perder. Perdre les claus, perder las llaves. 2 [deixar de conservar] perder. Perdre un ull, la vida, perder un ojo, la vida. 3 perder. Aquest càntir perd aigua, este botijo pierde agua. 4 abs salirse pron, perder. Aquest càntir perd, este botijo se sale. 5 perder. Perdre [...]