Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
con arreglo a loc - conforme a / d'acord amb loc Segons s'estableix a.
ES: Con arreglo a la ley, no hay obligación de establecer límites.
CA: D'acord amb la llei, no hi ha obligació d'establir límits. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
previo -a adj [anteposat] - previ prèvia adj / després de loc Dit del tràmit que s'ha de
fer abans perquè es pugui donar una situació.
ES: Llegar sin previo aviso. Se puede acceder a las ayudas previa presentación de
los documentos. Se le entrega previa presentación del carnet.
CA: Arribar sense [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
proceder a v intr-procedir a v intr En un procés judicial o administratiu, dur a terme
l'acció que pertoca.
ES: Proceder a la archivación del caso, al desahucio, al embargo. El letrado
puede proceder. Proceda con arreglo a las leyes.
CA: Procedir a l'arxivament del cas, al desnonament, a l [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
renunciar a v intr - renunciar (a) v tr/intr Una persona o una entitat, decidir de no
agafar o no executar allò que li pertany, allò a què té dret, per voluntat pròpia
i amb caràcter de decisió permanent.
CA: Renuncià l'herència (o a l'herència). Renunciar un càrrec (o a un càrrec). [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
INE
el síndic major de la Sindicatura el síndico mayor de la Sindicatura
de Comptes de Cuentas
la consellera de Justícia la consejera de Justicia
el ministre de Sanitat el ministro de Sanidad
En el cas que la denominació d'un mateix càrrec pugui correspondre a adscripcions
orgàniques diferents, la [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
El criteri general és traduir a la llengua d'arribada les formes de tractament o de
designació genèrica de les persones que precedeixen els noms propis i les formes
protocol·làries de tractament, tant si s'expressen de forma desplegada com abreujada.
En català: En castellà:
el senyor Pedro García [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Els sobrenoms, renoms, pseudònims, renoms col·lectius, hipocorístics i altres variants
dels noms no es tradueixen.
En català: En castellà:
Los Tarantos los Tarantos
El Lute el Lute
el Caracremada El Caracremada
el Noi del Sucre El Noi del Sucre
el Tonet El Tonet
Perot lo Lladre Perot lo Lladre
l'Es [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
abogado -a m i f - advocat -ada [o -essa] m i f Persona que assessora legalment i defensa
els interessos d'altri en causes judicials.
NOTA: En castellà el femení tant pot ser abogada com abogado. En català la
forma femenina habitual és advocada i, a diferència del castellà, no es diu advocat
per al [...]