El verb castellà rajar (pronunciat amb jota castellana) fa referència, en llenguatge col·loquial, a l'acció de criticar. En català aquest significat es pot expressar amb diversos verbs o expressions d'acord amb el registre de cada situació i d'acord amb el parlar de cada usuari, com ara malparlar, dir el nom del porc, dir-ne de tots colors, dir-ne de verdes i madures, dir-ne de coents, dir fàstics d'algú, deixar algú com un drap brut, repassar (o fer una repassada), estripar contra algú, dir les mil pestes, posar a parir, deixar verd algú, tirar (alguna cosa) per terra, etc. Per exemple:
Aquell sempre malparla de nosaltres quan no hi som.
Quan obre la boca, sempre és per criticar i dir-ne de coents!
Heu callat de cop perquè estàveu fent una repassada, oi?
Em va posar a parir davant de tothom. No li ho perdonaré mai.
Quan té el sentit de parlar de coses fútils, pel gust de parlar, en català es pot dir garlar, esbravar-se o esplaiar-se, entre d'altres. Per exemple:
Deixa'l que s'esbravi: no ha pogut anar de viatge perquè estava malalt.