61.
Sigles. Pronunciació. Pronunciació desplegada
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Hi ha sigles que s'utilitzen en la llengua escrita, però que no solen llegir-se com a sigles, sinó que
es verbalitzen fent servir la denominació de la qual deriven. Es tracta, generalment, de sigles de dues
lletres o de sigles que no es poden llegir com a mot i que resulta llarg o complicat [...]
|
62.
simple
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
complicat ni artificiós. bonhomiós. El nostre patró és un home molt bonhomiós. llis(fig.). És un home llis. plao planer. Té un llenguatge molt planer. Breument i amb paraules planes parlaren d'aquesta ciència (Llull). sobri(art, estil) elegant(escriptor, estil) severo auster, parlant d'un estil, d [...]
|
63.
adorn
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. sobrepost, íd. galindaina, adorn de poc valor. bimbirimboieso birimboies, íd. musicadurao musiqueries, treball d'ornamentació complicat. floritura(en música) dauradures, adorns d'or o daurats. ornament. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
64.
poner
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
complicat: costarà de posar-lo en clar. 35 poner mal a uno [hablar mal] deixar com un drap brut algú. v pron 36 [colocarse] posar-se, col·locarse. Ponerse de pie, posar-se dret. 37 posar-se. Ponerse contento, posar-se content. Ponerse colorado, posar-se vermell. 38 [vestirse] posar-se. Ponerse de largo [...]
VERB MODEL v tr 1 [colocar] posar, col·locar. Poner los libros en el armario, posar els llibres a l'armari. 2 [situar] posar, col·locar, situar. Pon las sillas al lado de la mesa, posa les cadires al costat de la taula. 3 posar. Puso a su hijo a estudiar, posà el seu fill a estudiar. 4 [aplicar] posar. Se puso pomada por toda la cara, es posà pomada per tota la cara. 5 [disponer] parar. Poner la mesa, parar taula. 6 [montar] posar, parar. Poner piso, tienda, posar pis, botiga. 7 [las aves] pondre. La gallina pone un huevo, la gallina pon un ou. 8 [en el juego] posar, jugar. 9 mat posar. Pongo 5 y llevo 2, n'hi poso 5 i en porto 2. 10 clavar. Poner un clavo en la pared, clavar un clau a la paret. 11 [imponer] posar, imposar. Los raptores han puesto sus condiciones, els raptors han posat les seves condicions. 12 [con adjetivo] fer posar. Le puse triste, el vaig fer posar trist. No me pongas nervioso, no em facis posar nerviós. 13 [añadir a una narración] posar. Esto no es verdad, tú lo pones, això no és veritat, tu l'hi poses. 14 [afectar a otra cosa] posar. Poner obstáculos, en duda, posar obstacles, en dubte. 15 posar. Poner precio a una cosa, posar preu a una cosa. Poner dinero en un negocio, posar diners en un negoci. 16 posar. Poner en un compromiso, posar en un compromís. 17 [suponer] posar, suposar. Pongamos que sea verdad, posem que sigui veritat. 18 [apostar] jugar-se pron, apostar. Pongo cinco euros a que no viene, em jugo cinc euros que no ve. 19 [tardar] tardar intr, trigar intr. 20 posar, col·locar. Me pusieron de portero, em van posar de porter. 21 [un nombre, un mote] posar, donar. 22 tractar de. Poner a alguien de ladrón, tractar algú de lladre. 23 posar, exposar. Poner en un peligro, posar en un perill. 24 deixar, portar. Mi coche te pone en Sabadell en veinte minutos, el meu cotxe et deixa a Sabadell en vint minuts. 25 [instalar] posar, instal·lar. Poner el gas, posar el gas. 26 [una película] fer. ¿Qué película ponen esta noche?, quina pel·lícula fan aquesta nit? 27 teatr [dar] representar, fer. Esta semana ponen una buena obra, aquesta setmana fan una bona obra. 28 teatr [en escena] posar. 29 dónde habré puesto...? on dec haver deixat (o posat)...? 30 ir uno muy bien puesto fig semblar algú que surti de la capsa. 31 poner a posar a. Poner a calentar, posar a escalfar. 32 poner bien a uno deixar bé algú, posar pels núvols. 33 poner con [teléfono] posar en comunicació amb. ¿Me puede poner con Pedro?, em podeu posar en comunicació (o puc comunicar, o puc parlar) amb en Pere? 34 poner en claro posar (o deixar, o treure) en clar, treure'n l'entrellat, treure'n l'aigua clara, aclarir. Es un asunto muy complicado: costará ponerlo en claro, és un assumpte molt complicat: costarà de posar-lo en clar. 35 poner mal a uno [hablar mal] deixar com un drap brut algú. v pron 36 [colocarse] posar-se, col·locarse. Ponerse de pie, posar-se dret. 37 posar-se. Ponerse contento, posar-se content. Ponerse colorado, posar-se vermell. 38 [vestirse] posar-se. Ponerse de largo, posar-se de llarg. Me pondré el abrigo, em posaré l'abric. 39 [los astros] pondre's. 40 [mancharse] embrutar-se, tacar-se. Se ha puesto de barro hasta las orejas, s'ha embrutat de fang fins a les orelles. 41 posar-se, caure intr. Se puso enfermo, es posà malalt. 42 agafar tr, contestar tr. Preguntan por ti: ponte al teléfono, demanen per tu: contesta el telèfon. 43 posar-s'hi. Para terminar este trabajo en un mes hay que ponerse a ello, per a acabar aquesta feina en un mes cal posar-s'hi. 44 p fr desafiar tr. Me pongo contigo a que no corres más que yo, et desafio que no corres més que jo. 45 plantar-se. En dos horas nos ponemos en Tarragona, en dues hores ens plantem a Tarragona. 46 col·locar-se. Ponerse de portero, col·locar-se de porter. 47 [oponerse] ficar-se. Solo se pone con los más pequeños, només es fica amb els més petits. 48 [las aves] posar intr, parar-se. 49 ponerse a posar-se a. Ponerse a llover, posar-se a ploure. 50 ponerse a bien [con alguien] congraciar-se. 51 ponerse a mal posar-se de punta. 52 ponerse a servir posar-se a servir. 53 ponerse delante (o por delante) posar-se al davant. 54 ponerse en contra fer (o portar) la contra. |
65.
embolic
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
malestar. andròmines, embolics, males arts. Un individu carregat d'andròmines. merder, embolic gros, gran desordre i confusió. vesper, embolic complicat en què hom corre un risc. 3 Fer un embolic, fer embolics: Fer un pastello empastellar. Empatollar-se. Què t'empatolles? Fer cofisimofis, fer embolics [...]
|
66.
dibuix
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
grotesc d'una persona o animal. calc, dibuix que hom obté calcant. estereografia musicadura, dibuix complicat. Es diu esp. de l'ornamentació que fan els pastors o pagesos a certs atuells, bastons, robes, etc. caricatura(->) tatuatge esgrafiat sanguina Cp. delineació, traçat Manuel Franquesa i [...]
|
67.
difícil
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
delicat(en sentit moral) complicat enrevessat escabrós(moralment) intricat embolicat embrollat embullat complex Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
68.
Introducció
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
po-
dria donar correctament el desplegament. Tampoc és difícil interpretar abreviatures molt habituals,
com c. o c/ en un context com c/ Dos de Maig. Però pot resultar complicat determinar a què ens re-
ferim amb les abreviatures ant. o pol.
Aquest treball pretén presentar una proposta que [...]
|
69.
ficar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
coses que no entén. entremetre's, ficar-se allà on no el demanen. ingerir-se enxarxar-se, ficar-se en un afer complicat. embolicar-se(->) intervenir enfangar-se, ficar-se en un afer del qual hom no pot sortir fàcilment. ficar-se en bucs, ficar-nos allà on no ens demanen, en coses que no ens [...]
|