41.
dau
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
suerte está echada. 9 estar a un tomb de dau de perdre's (o de guanyar-se) [una cosa] estar a punto (o al borde, o en un tris) de perderse (o ganarse) algo. [...]
|
42.
mot
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f. 6 agafar (o prendre) algú pel (o al, o del) mot coger (o tomar) la palabra a alguien. 7 dir el primer mot que li ve a la boca (o a tomb) decir lo primero (o la primera palabra, o lo que) viene (o se le viene) a la boca. 8 mot a mot (o mot per mot) [literalment] palabra por palabra. 9 mot clau [...]
|
43.
volta
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 El fet d'apartar-se del camí recte: marrada. 2 trajecte. 3 En un cos que gira al voltant del seu eix, cada volt que fa. volt. Doneu dos volts a la clau. tomb, mitja volta. Donar un tomb a la clau. revolució. La revolució de la Terra al voltant del Sol. Aquesta roda fa tres-centes [...]
|
44.
voltejar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 v. intr. revoltar. Aquelles paraules revoltaven pel meu cap. fer un tomb (o una volta, o una bornada) voltar. Vam voltar per tot el poble. passejar(->) rondar. Vaig passar la vesprada rondant per la vila. rondejar, íd. 2 navegar. 3 v. tr. voltar. rodar. He rodat tot [...]
|
45.
cuento
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
] anar a xerrar-ho (o a espiar-ho, o a reportar-ho). 19 no me vengas con cuentos fam no em vinguis amb històries (o amb maldecaps, o amb romanços, o amb cançons, o amb brocs). 20 no venir a cuento no treure cap a res, no venir a tomb (o al cas). 21 sin cuento sense fi ni compte. 22 tener mucho cuento [...]
|
46.
inoportú
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 intempestiu desplaçat. Una qüestió desplaçada. inconvenient inadequat incongruent prematur extemporani impertinent superflu. Aquesta recomanació és supèrflua. fora de propòsit fora de lloc fora d'hora no venir a tomb(una cosa) improcedent 2 Ésser inoportú: No encaixar. Dir coses que no [...]
|
47.
direcció
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
simpl. directiva 3 El costat devers el qual hom va o dirigeix els seus esforços, etc. sentit. Girar en el mateix sentit, en sentit contrari. rumb tomb, direcció que pren una conversa, un afer. part costat cantó banda plom, direcció vertical, en frases com caure a plom, perdre el plom, estar fora de [...]
|
48.
passejar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 v. intr. deambular anar a passeig fer una passejada anar a donar un tomb (o una volta, o una bornada) banderejar voltejar. Hem voltejat un parell d'hores pel port. nannar, terme infantívol per passejar. Anar a nannar. fer la cercavila(fam.), passejar sense objectiu. rondar estirar les cames [...]
|
49.
lugar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
muy en su lugar, o muy puesto en su lugar, o puesto en su lugar) [ser oportuno] venir a temps (o al cas, o a tomb, o a tall). Tu respuesta estuvo muy en su lugar, la teva resposta va venir molt al cas. 18 fuera de lugar [inoportuno] fora de lloc. 19 hacer lugar fer lloc. 20 hacerse lugar (o un lugar [...]
m 1 [porción del espacio] lloc. Cuando nos llega su luz, la estrella ya está en otro lugar, quan ens arriba la seva llum, l'estel ja és en un altre lloc. 2 lloc. En un lugar de la casa, en un lloc de la casa. 3 [paraje] paratge, lloc, indret. 4 [sitio de una persona o cosa] lloc. Poner cada cosa en su lugar, posar cada cosa al seu lloc. 5 fig lloc. Ocupa un lugar eminente en las letras, ocupa un lloc eminent en les lletres. 6 [pueblo] lloc, poble, llogaret. 7 [de un libro] lloc, passatge. 8 [empleo, cargo] lloc, càrrec, col·locació f. Tiene un buen lugar en aquella empresa, té un bon lloc en aquella empresa. 9 [ocasión] oportunitat f, ocasió f. No encuentro lugar para decírselo, no trobo ocasió per a dir-li-ho. 10 [motivo] lloc. No hay lugar para tantas quejas, no hi ha lloc per a tantes queixes. 11 dar lugar a donar lloc a. 12 dejar en buen (o mal) lugar fer quedar bé (o malament). 13 en lugar de en lloc (o comptes) de. En lugar de orégano pon tomillo, en lloc d'orenga posa-hi farigola. 14 en primer lugar [primeramente] en primer lloc, primerament. 15 ¡en su lugar, descanso! mil al vostre lloc, descanseu! 16 en último lugar [como último recurso] en darrer lloc. 17 estar en su lugar (o muy en su lugar, o muy puesto en su lugar, o puesto en su lugar) [ser oportuno] venir a temps (o al cas, o a tomb, o a tall). Tu respuesta estuvo muy en su lugar, la teva resposta va venir molt al cas. 18 fuera de lugar [inoportuno] fora de lloc. 19 hacer lugar fer lloc. 20 hacerse lugar (o un lugar) [situarse] fer-se una posició. 21 lugar común [tópico] tòpic, lloc comú. 22 lugar geométrico mat lloc geomètric. 23 lugar santo crist lloc sagrat. 24 lugar santo pl crist llocs sants. 25 no dejar lugar a duda [ser indudable] no haver-hi cap dubte. 26 no ha lugar dr no pertoca, denegat. 27 ponerse en lugar de posar-se al lloc de. ¡Ponte en mi lugar!, posa't al meu lloc! 28 quedar en buen (o mal) lugar quedar bé (o malament). 29 si hubiera lugar si s'esqueia, si feia al cas, si pertocava. 30 sin lugar a dudas sens (o sense cap) dubte. 31 tener lugar [ocurrir] tenir lloc. El martes tendrá lugar la inauguración del nuevo curso, dimarts tindrà lloc la inauguració del nou curs. |
50.
pelo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
pelo fig [importunamente] sense venir a tomb. 46 soltarse el pelo fig [obrar sin miramientos] anar a regna solta. 47 tirar del pelo fig clavar una estrebada. 48 tirarse de los pelos fig [desesperarse] estirar-se els cabells. 49 tomar el pelo prendre el pèl, rifar-se, passejar-se, fúmer-se, prendre la [...]
|