51.
ala
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
color d'ala de mosca, color de gos com fuig. 22 cortar las alas fig [desanimar] trencar (o tallar) a algú les ales. 23 cortar (o recortar) las alas fig [obstaculizar] fer la traveta (o la llesca, o la guitza), eixalar. 24 dar alas a fig [dar pie] donar peu (o motiu). 25 del ala fam [cantidad de dinero [...]
|
52.
servir
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
de passar. 12 [emplear] servir-se. Servirse de un hacha para cortar un árbol, servir-se d'una destral per a tallar un arbre. [...]
|
53.
mitad
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
. En mitad de la función, a mitja funció. 6 en mitad del arroyo a l'estacada. Lo dejaron en mitad del arroyo, el van deixar a l'estacada. 7 mitad y mitad meitat i meitat. ¿Quieres mucha leche en el café? Mitad y mitad, vols gaire llet en el cafè? Meitat i meitat. 8 partir por la mitad [cortar] tallar [...]
|
54.
componer
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[Se conjuga como: poner] v tr 1 [formar un todo] compondre. 2 [constituir] compondre. Componer un equipo, compondre un equip. 3 p fr [sumar] sumar, fer. 4 [una obra] compondre. 5 gràf compondre. 6 [condimentar] amanir, adobar, assaonar. 7 [el vino] tallar. 8 [reparar] adobar, reparar, apariar. 9 [...]
|
55.
tela
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
en tela de juicio en dubte, en qüestió. 11 haber tela que cortar (o para rato) haver-hi molta tela per tallar (o tenir tela per a estona). 12 tela (o tela marinera) fam l'hòstia, que déu-n'hi-do, no en parlem. Se ha comprado un coche que es tela marinera, s'ha comprat un cotxe que és l'hòstia. 13 [...]
|
56.
hilo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 fil. Hilo de coser, fil de cosir. 2 [lino] fil, lli, bri. Vestido de hilo, vestit de fil. 3 fil. Los hilos del telégrafo, els fils del telègraf. 4 [de agua, de voz] fil. 5 fig fil. Cortar el hilo de la conversación, tallar el fil de la conversa. 6 al hilo [coser, cortar] a dret fil. 7 al hilo [...]
|
57.
romper
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
v tr 1 rompre, trencar. Romper un plato, trencar un plat. 2 [tela, papel] esquinçar, estripar. 3 [vestido] esbotzar, fer malbé, destrossar. 4 [calzado] foradar. 5 [el agua, el aire] fendre, tallar. 6 fig [interrumpir] rompre, trencar. Romper el silencio, rompre el silenci. 7 fig [un compromiso [...]
|
58.
alzar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
cosechas] recollir, carregar. 9 agr [arar] rompre, trencar. 10 [la mesa] desparar. 11 [la cama] desplegar, desfer. 12 [apartar] llevar. 13 [la hostia] alçar, alçar Déu. 14 gràf alçar. 15 ¡alza! alça!16 alzar con una cosa quedar-se una cosa, afanar una cosa. v intr 17 [juego de cartas] tallar. v pron 18 [...]
|
59.
palabra
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
] menjar-se les paraules. 11 conceder la palabra donar (o concedir) la paraula. 12 con medias palabras fig entredents, amb mitges paraules. 13 cortar la palabra [a alguien] tallar la paraula. 14 cuatro palabras fig [dos palabras] quatre paraules. 15 cumplir con su palabra tenir paraula. 16 dar palabra de [...]
f 1 [habla] paraula. Tener la palabra, tenir la paraula. El hombre está dotado del don de la palabra, l'home és dotat del do de la paraula. Recobrar la palabra perdida, recobrar la paraula perduda. 2 [vocablo] paraula, mot m. Palabras afectuosas, amables, paraules afectuoses, amables. No decir palabra, no dir una paraula, no dir mot. Medir las palabras que se dicen, mesurar les paraules que es diuen. 3 [promesa] paraula. Dar su palabra de honor, donar la seva paraula d'honor. Ser hombre de palabra, ésser home de paraula. 4 [en mayúscula] crist Paraula, Verb m. 5 ahorrar palabras estalviar paraules. 6 a la primera palabra a la primera paraula. 7 a palabras necias oídos sordos brams d'ase no arriben al cel, ves dient, jo com si sentís ploure. 8 bajo la palabra de alguien sota la meva (o teva, etc) paraula. 9 cogerle a uno la palabra agafar algú pel mot. 10 comerse las palabras fig [hablar mal] menjar-se les paraules. 11 conceder la palabra donar (o concedir) la paraula. 12 con medias palabras fig entredents, amb mitges paraules. 13 cortar la palabra [a alguien] tallar la paraula. 14 cuatro palabras fig [dos palabras] quatre paraules. 15 cumplir con su palabra tenir paraula. 16 dar palabra de casamiento donar paraula de casament. 17 darse palabra de casamiento [casarse] unir-se en matrimoni. 18 decir a medias palabras fig dir entre dents (o amb mitja boca). 19 decir cuatro palabras bien dichas a uno fig dir quatre coses ben dites, cantar-li les veritats. 20 decir la última palabra dir l'última paraula. 21 decir una palabra al oído parlar a cau d'orella. 22 dejar con la palabra en la boca a alguien deixar algú amb mitja paraula a la boca, tallar-li la paraula. 23 de palabra [oralmente] de paraula. 24 de pocas palabras de poques paraules. 25 dirigir la palabra [hablar] dirigir (o adreçar) la paraula. 26 dos palabras [breves palabras] quatre paraules. 27 dos palabras [escrito breve] quatre ratlles. 28 empeñar su palabra fig engatjar la seva paraula. 29 en cuatro (o dos, o pocas) palabras en quatre paraules, en poques paraules. 30 en una palabra en una paraula. 31 estar colgado de las palabras de uno fig estar suspès (o pendent) dels llavis d'algú. 32 faltar a su palabra faltar a la seva paraula. 33 gastar palabras gastar paraules, parlar en va. 34 gastar pocas palabras gastar poques paraules, ésser de poques paraules. 35 hablar a medias palabras parlar entre dents. 36 hacer uso de la palabra fer ús de la paraula. 37 las palabras se las lleva el viento fig les paraules se les emporta el vent. 38 llevar la palabra fig portar la veu cantant. 39 me basta con su palabra en tinc prou amb la seva paraula. 40 medir (o sopesar) las palabras mesurar (o pesar) les paraules. 41 ¡ni palabra! no en sabia res, d'això! 42 no decir (o soltar) palabra no dir mot, no dir ni piu. 43 no entender palabra no entendre-hi ni una paraula, no entendre-hi res, no entendre-hi un borrall. 44 no perder palabra no escapar-se-li cap paraula. 45 no ser más que palabras [cierta cosa] no ésser més que paraules. 46 no tener más que palabras [alguien] predicar una cosa i fer-ne una altra. 47 no tener más que una palabra ésser esclau de la seva paraula, ésser complidor de la paraula donada. 48 no tener palabra no tenir paraula. 49 ¡palabra! [se lo aseguro] paraula [d'honor]! 50 palabra clave paraula clau, mot clau. 51 palabra compuesta paraula composta. 52 palabra de Dios (o divina) paraula de Déu. 53 palabra de honor paraula d'honor, paraula. 54 palabra de matrimonio paraula de casament. 55 palabra fea (o gorda, o malsonante, etc) paraula gruixuda (o grossa, o grollera). 56 palabra picante paraula picant. 57 palabras de buena crianza p fr paraules corteses (o amables). 58 palabras gruesas [insultos] paraules impertinents, motades, insolències, improperis. 59 pedir la palabra demanar la paraula. 60 quitar las palabras de la boca [interrumpir] deixar amb mitja paraula a la boca, tallar la paraula. 61 quitar las palabras de la boca [anticiparse] treure-ho de la boca. Me quitaste las palabras de la boca, m'ho has tret de la boca. 62 ser palabras mayores fam [importante] ésser cosa de gran cas (o de gran fet), ésser més seriós que no semblava. 63 sin decir palabra sense dir ni un mot, sense dir ni piu. 64 tener la palabra tenir la paraula. 65 tener unas palabras [discutir] tenir raons. 66 tomar la palabra prendre la paraula. 67 torcer las palabras fig [tergiversarlas] capgirar les paraules. 68 unas palabras fig quatre paraules. |
60.
cabeza
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
la cabeza tallar (o llevar) el cap. 52 dar a alguien en la cabeza fig [hacer rabiar] fer la guitza (o la tinyeta, o la punyeta) a algú. 53 dar de cabeza en el suelo caure de cap. 54 darle a uno dolores de cabeza fig inflar el cap. 55 darle a uno vueltas la cabeza rodar-li el cap a algú. 56 darse con [...]
|