31.
murmurador
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
criticadoro criticaire(->), que té propensió a criticar o murmurar. confusioner. És la persona més confusionera d'aquest món. xafarder maldient malparler(≠ mal parlat) detractorCp. difamador Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
32.
rebentar
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
globus, le reventaron el globo. 5 [esbotzar] hundir, tirar, romper. Han hagut de rebentar la porta, han tenido que tirar la puerta. 6 fig [fastiguejar] reventar, fastidiar. Aquesta pèrdua ens rebenta de mig a mig, esta pérdida nos revienta completamente. 7 fig [criticar] vapulear, dar un palo. 8 fig [fer [...]
|
33.
rebentar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 v. intr. o pron. esclatar petar. Està gras que peta. explotar crebar fer un pet com una gla 2 v. tr. esbotzar esventrar esbotifarrar enfonsar. Per a poder entrar, vam haver d'enfonsar la porta. 3 Fig. fatigar, molestar. 4 criticar. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
34.
murmurar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 Fer sentir una fressa suau l'aigua, les fulles, etc. murmurejar mormolaro mormolejar xiuxiuaro xiuxiuejar bugonar rondinejar (fer) soroll. 2 Fig. rondinar. 3 Parlar mal d'algú. criticar retallar xafardejar comarejar malparlar malvantar trencar nous(fig. i fam.) maldir dir penjaments [...]
|
35.
retallar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. 2 Fig. suprimir. 3 criticar. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
36.
crítica
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
, escrit en què hom fa la crítica objectiva d'un llibre, d'un article, etc., publicats recentment. 2 Fer una crítica: Criticar(usat molt rarament en aquest sentit). Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
37.
diente
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
en fig i fam [iniciar una acción] posar fil a l'agulla en, posar mà a l'obra (o mans a l'obra) en. 21 hincar el diente en fig i fam [apropiarse de] emparar-se de, arrambar amb. 22 hincar el diente en fig i fam [criticar] deixar com un drap brut. 23 pelar el diente amer somriure. 24 poner (o ponérsele [...]
|
38.
pell
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tipo). 17 llevar la pell a algú fig [criticar] quitarle la piel (o quitarle la piel a tiras) a uno. 18 no cabre a la pell de goig (o d'alegria, o de satisfacció) fig no caber en el pellejo, no caber en sí de gozo (o de alegría, o de satisfacción), estar loco de contento (o de alegría). 19 no tenir sinó [...]
|
39.
palo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
enfermo, em fa pena veure'l tan malalt. 28 dar palos de ciego [tantear] anar a les palpentes, anar a cegues. 29 dar un palo fig [criticar] rebentar, poar (o deixar) com un drap brut. 30 dar un palo fig [cobrar caro] acanar, clavar un bon pessic. 31 de tal palo tal astilla fig els testos s'assemblen a les [...]
|
40.
hablar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
nostra filla. 7 [criticar] parlar malament. La gente del pueblo habla de ella, la gent del poble parla malament d'ella. 8 [expresarse] parlar. Hablar por señas, parlar amb signes. 9 [tratar] dir. Los alumnos me hablan de tú, els alumnes em diuen de tu. 10 dar que hablar fer parlar. 11 echar (o romper) a [...]
v intr 1 parlar. El niño todavía no sabe hablar, el nen encara no sap parlar. 2 [conversar] parlar, xerrar. Hemos hablado mucho rato sobre este tema, hem parlat molta estona sobre aquest tema. 3 [hablar en público] parlar. Este diputado hablará en la sesión de mañana, aquest diputat parlarà a la sessió de demà. 4 parlar, adreçar-se pron. El rey habló a su pueblo, el rei va parlar al seu poble. 5 [tratar] parlar, tractar. El autor de la obra no habla de esta cuestión, l'autor de l'obra no parla d'aquesta qüestió. 6 [cortejar] parlar. Este joven habla con nuestra hija, aquest jove parla amb la nostra filla. 7 [criticar] parlar malament. La gente del pueblo habla de ella, la gent del poble parla malament d'ella. 8 [expresarse] parlar. Hablar por señas, parlar amb signes. 9 [tratar] dir. Los alumnos me hablan de tú, els alumnes em diuen de tu. 10 dar que hablar fer parlar. 11 echar (o romper) a hablar començar a parlar. 12 estar hablando fig semblar que parli. Tu madre está hablando en esta fotografía, la teva mare sembla que parli en aquesta fotografia. 13 habla que escupe fig gasta molta fatxenda (o molta facúndia). 14 hablar alto, bajo parlar alt, baix. 15 hablar a solas parlar sols (o privadament, o a porta tancada). 16 hablar a tontas y a locas parlar a tort i a dret. 17 hablar bien (o mal) de uno parlar bé (o malament) d'algú. 18 hablar claro parlar clar. 19 hablar consigo mismo (o entre sí, o para sí) parlar amb si mateix. 20 hablar de todo un poco parlar una mica de tot. 21 hablar en cristiano [de manera inteligible] parlar cristià. 22 hablar en plata parlar clar. 23 hablar largo y tendido parlar llargament. 24 hablarlo todo xerrar-ho tot. 25 hablarlo todo [los niños] dir-ho tot. 26 hablar por hablar (o por no callar) parlar per parlar. 27 hacer hablar [hacer enfadar] enrabiar. Haz lo que te digo y no me hagas hablar, fes el que et dic i no m'enrabiïs. 28 ni hablar (o de eso ni hablar) ni pensar-hi (o ni pensar-ho!), ni parlar-ne. 29 no hay más que hablar [no se hable más de ello] [que] no se'n parli més. 30 quién fue a hablar fam qui parla! (o ves qui parla!). 31 quien mucho habla mucho yerra qui xerra, paga. v tr 32 parlar. Hablo francés e italiano, parlo francès i italià. 33 [decir] dir, parlar. Hablar tonterías, parlar bestieses. v pron 34 parlar intr. Nos hablamos cuando nos vemos, parlem quan ens veiem. 35 [en frases negativas] parlar-se. Están enfadados: no se hablan, estan renyits: no es parlen. 36 no se hable más de ello [que] no se'n parli més. |