71.
untar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
'enferritjarà. lubricaro lubrificar greixar. Has de fer greixar l'auto. emborrassar, untar amb llard una vianda que ha de rostir-se. Capons emborrassats. envescar, untar amb vesc, esp. per caçar ocells. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
72.
arrencada
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. extracció. L'extracció del queixal del seny. 2 Començament d'una correguda, d'una revolada, etc. estropada(es diu d'una nau i, per ext., d'un vehicle). L'auto número 65 va arrencar amb una formidable estropada. arremesa. Quina arremesa ha pegat, aquest cavall! 3 Velocitat adquirida. embranzida [...]
|
73.
cotxe
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 carruatge, camió. 2 Vehicle automòbil. automòbilo auto taxi, cotxe de lloguer, de servei públic. sedan, cotxe amb dues fileres de seients i dues portes a cada costat. berlina, sedan. cupè, cotxe esportiu, per a dues persones, amb una sola porta a cada costat. brec, cotxe familiar, amb [...]
|
74.
tapa
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
, tapa del motor de l'auto. capell, tapa feta d'espart o de palma per a tapar la portadora. càpsula, casquet de metall per a tapar ampolles. fonell, pedra o penca de suro amb què hom tapa la boca superior dels ruscs d'abelles. cartera, tapa d'una butxaca de l'americana, etc. tapall, qualsevol cosa [...]
|
75.
desitjar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
molt. Com l'ha gruat, aquest auto! regruar, íd. glatir per, íd. tenir en cor de(fer una cosa) venir de gust (o de grat) morir-se de desig(per una cosa o de fer una cosa) fondre's(per una cosa), consumir-se de desig per ella. menjar-se amb els ulls(una persona o una cosa) frisar per tardar-li [...]
|
76.
transportar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
carretejar, transportar amb carros. Cp. carregar. Aquest auto pot carregar set persones. bastaixar, transportar a coll o a mà. transbordar, transportar persones o mercaderies d'una nau o un vehicle a un altre vehicle. trastejar, transportar, esp. mobles. barquejar, transportar en barca. garbejar [...]
|
77.
adreç
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
bateria de cuina. courim, joc d'estris de cuina. joc, conjunt dels objectes necessaris per a un fi determinat. Es tracta generalment d'objectes homogenis. Un joc d'esquís, de rems, de cadires. Un joc de cafè. Un joc de pneumàtics d'hivern per a l'auto. equip. Un equip d'esquiador. Un equip de bus [...]
|
78.
andar 1
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
VERB MODEL v intr 1 [recorrer] caminar. Andar a buen paso, caminar a bon pas. 2 [moverse] caminar, moure's pron. El coche no anda, l'auto no es mou. 3 fam [ir] anar, anar-se'n. ¡Anda a paseo!, ves-te'n a passeig!4 [desarrollarse] anar. El negocio anda muy mal, el negoci va molt malament. 5 [...]
|
79.
abaixar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. capbaixar-se, abaixar-se d'un cap una biga, una post, etc. acular, abaixar-se del darrere una nau, un vehicle, etc. L'auto aculava perquè anava massa carregat del darrere. descendir, abaixar-se moralment. rebaixar-se(moralment) inclinar-se, humiliar-se. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
80.
llançar [o llençar]
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
estimbar l'auto pels penya-segats de la costa. expel·lir, llançar a fora. Expel·lir sang per la uretra. gitar. Gitar una pedra, un dard. Gitar les temptacions. engegar. Engegar les campanes al vol. voleiaro boleiar, llançar enlaire. Boleiar una moneda per fer [...]
1 La forma llençar s'usa sovint amb el significat de tirar una cosa a una certa distància o posar-la en un lloc destinat a recollir els rebuigs, amb la intenció de desfer-se'n. tirar (→). Li va tirar una pedra i el va tocar al cap. dardar, tirar a tall de dard. En un accés d'ira, li va dardar l'escombra i li buidà un ull. rebotre. Li va rebotre un plat pel cap. rebatre. El vaig rebatre contra la paret. projectar. L'explosió el va projectar contra un arbre. precipitar. Així lligat, el van precipitar a l'avenc. estimbar. Va estimbar l'auto pels penya-segats de la costa. expel·lir, llançar a fora. Expel·lir sang per la uretra. gitar. Gitar una pedra, un dard. Gitar les temptacions. engegar. Engegar les campanes al vol. voleiar o boleiar, llançar enlaire. Boleiar una moneda per fer cara o creu. estampar, llançar violentament una cosa sobre una altra. D'una empenta el va estampar a la paret. Va agafar l'escaquer i el va estampar contra l'armari. aviar. Aviar l'aigua del safareig. fulminar, llançar una condemnació, especialment en nom de l'Església. En altres temps, l'Església fulminava anatemes contra els heretges. escopir. Escopir un pinyol. Escopir injúries. El mar va escopir el cadàver. emetre, llançar fora de si. El sol emet llum i calor. 2 Llançar una nau: Avarar o varar, portar una nau del lloc on ha estat construïda fins al mar. 3 → expropiar. 4 (llançar-se o llençar-se pron.). Deixar-se anar daltabaix, enlaire, contra algú, etc. afuar-se, llançar-se impetuosament sobre algú o alguna cosa. S'afuà sobre el seu guardià amb l'esperança de sobrar-lo. abalançar-se, fer l'acció de llançar-se contra algú. capitombar (intr.), llançar-se de cap. precipitar-se estimbar-se tirar-se embrancar-se, llançar-se a un afer, una discussió, etc., de difícil sortida. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |