Resultats de la cerca frase exacta: 13

Criteris lingüístics
1. Bibliografia  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ment revisat i aprovat per la Comissió Assessora de Llenguatge Administratiu]. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1999. 33 p. (Criteris Lingüístics; 3) ISBN 84-393-4748-0.També disponible en línia a [Consulta: 8 [...]
2. Documentació administrativa. La sol·licitud. Exemple 2  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Departament de Cultura, i que una de les feines bàsiques assignades a la Secció és el seguiment i el control de la despesa. Per això, SOL·LICITO: Que m'admeteu al curs Planificació i gestió econòmica que es durà a terme al mes de juny, de 9 h a 13.30 h, a Barcelona, a l'avinguda de Sant Antoni M. Claret, 171 [...]
3. Documentació administrativa. El certificat. Exemple 1  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Capçalera David Roca i Ferrer, cap del Servei de Formació del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Certifico : Que el senyor Enric Pous i Bonet ha seguit amb aprofitament el Curs de gestió dels documents administratius, de 30 hores, impartit a Lleida durant els mesos de maig i [...]
4. Documentació administrativa. El certificat. Exemple 2  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Capçalera Marta Codina i Grau, cap de la Secció d'Onomàstica de la Direcció General de Polí- tica Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, CERTIFICO: Que, d'acord amb el Decret 208/1998, de 30 de juliol, pel qual es regula l'acreditació de la correcció lingüística dels [...]
5. Documentació administrativa. La carta. Exemple  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, us recomanem l'opuscle Majúscules i minúscules , editat pel Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, que podeu adquirir a la Llibreria de la Generalitat, Rambla dels Estudis, 118, telèfon 933 026 462. Sobre aquesta qüestió, també podeu consultar el web de la llengua catalana, apartat [...]
6. Funció distintiva. Noms propis referits a persones. Càrrecs oficials i títols nobiliaris  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
civils de Catalunya el diputat d'Esquerra Republicana els diputats de l'oposició l'alcalde de Girona ha inaugurat... cada ajuntament és presidit per un alcalde el conseller de Cultura els consellers de tots els departaments la directora general de Política Lingüística una directora general va participar [...]
7. Noms referits a coses. Noms d'institucions, entitats, empreses i organismes  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'original i la màxima proximitat entre els textos de partida i els d'arribada. Per a aquest tipus de noms, els criteris de traducció més habituals són la traducció del nom pel seu equivalent lingüístic en la llengua d'arribada (Departament de Cultura per Departamento de Cultura) o bé pel seu equivalent [...]
8. Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Noms d'institucions, organismes i entitats  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
amb minúscules. Exemples: Departament de Justícia els departaments de la Generalitat els departaments de Justícia i de Cultura Govern Civil de Barcelona els governs civils de Catalunya Presidència de la Generalitat Oficialia Major Ministeri Fiscal Capitania General de... les capitanies generals [...]
9. Presentació  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La diversitat de llengües existent a Europa és una de les riqueses essencials i més característiques de la seva cultura. La traducció de textos d'una llengua a una altra és i ha estat una forma de transmissió de la informació i de comunicació entre cultures. A més, ha permès sovint la recreació per [...]
10. Bibliografia  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura. Direcció General de Política Lingüística, 2002. 130 p. (Criteris Lingüístics, 5) DL B-657-2003. També disponible en línia a [Consulta: 8 octubre 2010]. El llenguatge administratiu [...]
Pàgines  1 / 2 
Pàgina  1  2  Següent >>