)
Hem comprat un petit obsequi als monitors de menjador i d'acollida. (l'obsequi és compartit entre els monitors de menjador i els d'acollida)
Si es repeteix la preposició, tot i que també es pot interpretar que els complements coordinats constitueixen un tot unitari, se sol interpretar que són [...]
Hi ha una sèrie de verbs que estan fixats amb un o més pronoms febles i adopten un significat especial. Per exemple, veure-hi significa 'tenir el sentit de la vista', haver-se-les vol dir 'discutir' i no ser-hi tot significa 'ser boig'. Així doncs, no és el mateix dir:
No veu bé l'escenari des [...]
Per expressar el sentit 'd'una manera immediata', es poden fer servir les expressions de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte, entre altres, però no d'immediat. Per exemple:
Si envies la consulta, t'ho resolen immediatament (i no t'ho resolen d'immediat).
Revelem fotos a l [...]
En els parlars valencians, l'emmudiment de la d entre vocals és un fenomen bastant generalitzat en registres col·loquials, tot i que en contextos formals convé evitar aquest emmudiment..
Aquesta pronúncia, però, ha provocat que algunes paraules d'ús molt estès, com ara mascletada o [...]
denominació quiròfan, tot i que és una forma molt utilitzada dins dels àmbits d'especialitat, es considera un calc del castellà i no és normativa.
[...]
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Tot el que provingui del Japó / de Japó l'atrau moltíssim.
Tant la denominació habitual d'aquest país com la forma [...]
Fitxa
7187/2Darrera versió: 28.02.2013
Títol
denominacions del Japó
Resposta
Tant la denominació habitual d'aquest país com la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és Japó.
El codi ISO que representa aquest país és JP.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Tot el que provingui del Japó / de Japó l'atrau moltíssim.
La locució a no trigar molt no és correcta en català i cal substituir-la per altres formes correctes que tinguin el mateix significat, com ara aviat, bastant aviat, properament, sense trigar gaire, a tot tardar, al més tard, segons el context. Per exemple:
Confiem que aviat publicaran el segon [...]
donar notícia
portar notícia
Tot i que la locució més tradicional és donar notícia, per extensió de significat també és correcta la locució portar notícia amb el sentit figurat de 'fer arribar una cosa en un lloc'. Així doncs, totes dues són correctes des del punt de vista normatiu. Per exemple [...]
ocupa
La denominació ocupa s'ha adaptat en català (amb una c) per designar la persona que ocupa un habitatge o un local deshabitat sense el consentiment del propietari.
També s'utilitza aquesta forma, com a adjectiu, per fer referència a tot allò relatiu o pertanyent als ocupes. Per exemple [...]
la, no s'apostrofa davant de noms femenins que comencen amb i, u, hi, hu àtones: na Irene, la Isabel.
En els parlars del Principat de Catalunya, generalment s'usa l'article definit amb els noms femenins (tant si comencen per vocal com per consonant) i amb els masculins començats per vocal (la Maria [...]
Fitxa
7187/2Darrera versió: 28.02.2013
Títol
denominacions del Japó
Resposta
Tant la denominació habitual d'aquest país com la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és Japó.
El codi ISO que representa aquest país és JP.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Tot el que provingui del Japó / de Japó l'atrau moltíssim.