81.
Elisió de la preposició en coordinacions
Font
Fitxes de l'Optimot
)
Hem comprat un petit obsequi als monitors de menjador i d'acollida. (l'obsequi és compartit entre els monitors de menjador i els d'acollida)
Si es repeteix la preposició, tot i que també es pot interpretar que els complements coordinats constitueixen un tot unitari, se sol interpretar que són [...]
|
82.
'veure' o 'veure-hi'? / Pronoms sense valor sintàctic / Verbs amb pronom feble inherent
Font
Fitxes de l'Optimot
Hi ha una sèrie de verbs que estan fixats amb un o més pronoms febles i adopten un significat especial. Per exemple, veure-hi significa 'tenir el sentit de la vista', haver-se-les vol dir 'discutir' i no ser-hi tot significa 'ser boig'. Així doncs, no és el mateix dir:
No veu bé l'escenari des [...]
|
83.
'd'immediat' o 'immediatament'?
Font
Fitxes de l'Optimot
Per expressar el sentit 'd'una manera immediata', es poden fer servir les expressions de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte, entre altres, però no d'immediat. Per exemple:
Si envies la consulta, t'ho resolen immediatament (i no t'ho resolen d'immediat).
Revelem fotos a l [...]
Fitxa 7568/2Darrera versió: 06.10.2017Títol'd'immediat' o 'immediatament'?RespostaPer expressar el sentit 'd'una manera immediata', es poden fer servir les expressions de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte, entre altres, però no d'immediat. Per exemple: Si envies la consulta, t'ho resolen immediatament (i no t'ho resolen d'immediat). ClassificacióCategoria
Sintaxi
|
84.
'fideuà' o 'fideuada'? / 'mascletà' o 'mascletada'? / Emmudiment de 'd' entre vocals
Font
Fitxes de l'Optimot
En els parlars valencians, l'emmudiment de la d entre vocals és un fenomen bastant generalitzat en registres col·loquials, tot i que en contextos formals convé evitar aquest emmudiment..
Aquesta pronúncia, però, ha provocat que algunes paraules d'ús molt estès, com ara mascletada o [...]
|
85.
Com es diu quirófano en català? / És correcte quiròfan en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica
Ciències de la salut
denominació quiròfan, tot i que és una forma molt utilitzada dins dels àmbits d'especialitat, es considera un calc del castellà i no és normativa.
[...]
|
86.
denominacions del Japó
Font
Fitxes de l'Optimot
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús oral i en un text redactat pot anar introduït amb article o sense. Per exemple:
Tot el que provingui del Japó / de Japó l'atrau moltíssim.
Tant la denominació habitual d'aquest país com la forma [...]
|
87.
És correcte a no trigar molt en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
La locució a no trigar molt no és correcta en català i cal substituir-la per altres formes correctes que tinguin el mateix significat, com ara aviat, bastant aviat, properament, sense trigar gaire, a tot tardar, al més tard, segons el context. Per exemple:
Confiem que aviat publicaran el segon [...]
|
88.
És correcte portar notícia en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
donar notícia
portar notícia
Tot i que la locució més tradicional és donar notícia, per extensió de significat també és correcta la locució portar notícia amb el sentit figurat de 'fer arribar una cosa en un lloc'. Així doncs, totes dues són correctes des del punt de vista normatiu. Per exemple [...]
|
89.
okupa o ocupa?
Font
Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica
Ciències socials
ocupa
La denominació ocupa s'ha adaptat en català (amb una c) per designar la persona que ocupa un habitatge o un local deshabitat sense el consentiment del propietari.
També s'utilitza aquesta forma, com a adjectiu, per fer referència a tot allò relatiu o pertanyent als ocupes. Per exemple [...]
|
90.
L'article personal: 'en', 'na' i 'el', 'la' / L'article davant de noms de persona
Font
Fitxes de l'Optimot
la, no s'apostrofa davant de noms femenins que comencen amb i, u, hi, hu àtones: na Irene, la Isabel.
En els parlars del Principat de Catalunya, generalment s'usa l'article definit amb els noms femenins (tant si comencen per vocal com per consonant) i amb els masculins començats per vocal (la Maria [...]
|
Per expressar el sentit 'd'una manera immediata', es poden fer servir les expressions de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte, entre altres, però no d'immediat. Per exemple:
Si envies la consulta, t'ho resolen immediatament (i no t'ho resolen d'immediat).
Revelem fotos a l'instant (i no Revelem fotos d'immediat).