51.
cántaro
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 càntera f, gerra f. 2 [antigua medida] porró. 3 [para sortear] urna f. 4 amer mús [bajón] baixó, fagot. 5 llover a cántaros ploure a bots i barrals, ploure a semalades. 6 tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe tant d'anar el càntir a la font arriba que es trenca. [...]
|
52.
càntir [o cànter]
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
dorca canterella càntera, càntir gros. barralo barrala, càntir de fusta encercolat amb ferro o amb aram, amb la nansa i els brocs de metall. barraló, càntir de fusta per a ús dels treballadors. doll, càntir gran, de terrissa, amb tres nanses. botell(->) o botella, boteta de fusta, de secció [...]
|
53.
0 CRITERI planter, plantilla o pedrera?
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Esport
equip. . Es tracta d'una forma d'ús metafòric, que compara els esportistes en formació amb el lloc on es cultiven les plantes petites.. L'equivalent castellà és la cantera; el francès, les équipes des jeunes; l'italià, le squadre giovanili, i l'anglès, the youth teams. (Com [...]
|
54.
variada
Font
Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica
Ciències de la vida
[...]
|
55.
pedra
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
llosa(->) cairell, pedra cantelluda. cantera, pedra grossa. guardacantó, pedra que hom fixa en una cantonada o en una porta per protegir-les de les rodes dels carruatges. roco esquerda, tros de pedra. pedra manllevadora, que es troba a poca profunditat i es pot treure fàcilment. pedrolí, pedra [...]
|
56.
ganes
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
) juguera(de jugar; Alc.) plorera(de plorar) parlerao xerrera(de parlar o xerrar) claquera, íd. ballera(de ballar) caserao casor(de casar-se) caguera pixerao orinera cantera(de cantar) bufera(de bufar) caminera(de caminar) correguera(de córrer) gratera(de gratar-se) badallera(de fer badalls [...]
1 Desig (→) de fer alguna cosa. passió. Em va venir una passió de son irresistible. talent. Si ho has de fer de mal talent, val més que no ho facis. taleia, en frases com tenir taleia de treballar, de saber-ho, etc. (Alc.). pruïja, ganes vehements de fer una cosa, com les que hom té de gratar-se quan se sent una picor forta. Tenia la pruïja de dir-hi sempre la seva: no se'n podia estar. 2 Una gran quantitat de verbs formen un substantiu equivalent a ganes de afegint el sufix -era a l'arrel verbal: mengera, ganes de menjar. riallera (de riure) juguera (de jugar; Alc.) plorera (de plorar) parlera o xerrera (de parlar o xerrar) claquera, íd. ballera (de ballar) casera o casor (de casar-se) caguera pixera o orinera cantera (de cantar) bufera (de bufar) caminera (de caminar) correguera (de córrer) gratera (de gratar-se) badallera (de fer badalls) covera, ganes de covar, que mostren les gallines quan es fan lloques. cerquera (de cercar; usat a Mallorca. Alc.) berenera (de berenar; usat a les Illes. Alc.) 3 Tenir ganes de: Estar d'humor per (s'usa esp. en frases negatives). Fer perdre les ganes: Malcorar. Desenllaminir. Desenllepolir. Escarmentar. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |