Resultats de la cerca bàsica: 7

Criteris lingüístics
1. Equivalències castellà - català. reducir v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
reducir v tr - reduir v tr En una situació d'agressivitat o violència, contenir i immobilitzar algú mitjançant la força per tal d'evitar que es faci mal o faci mal a algú altre. [...]
2. Equivalències castellà - català. procuración f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
procuración f - procura / procuració f Poder donat legalment per algú a una persona per obrar en nom seu. [...]
3. Equivalències castellà - català. difamar v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
difamar v tr - difamar v tr Dir mal d'algú mirant de danyar la seva reputació. [...]
4. Documentació jurídica. La provisió. Cos del document  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
resolució judicial, no és indispensable i, tot i que podríem fer servir una fórmula com ara Havent-se-me'n donat compte , és preferible suprimir aquesta construcció. [...]
5. Verb. Futur i formes de subjuntiu  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
construccions, el fet de respectar el subjuntiu obliga a traduir el verb en futur de la frase principal per la forma verbal perifràstica, sobretot quan és introduïda per l'adverbi cuando. Cuando las amenazas de un mal que constituya delito estén dirigidas a atemorizar a los habitantes de una población, grupo [...]
6. Introducció  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
periòdiques i les editorials, etc.), i al gust personal. L'abús de les majúscules en un text ha donat lloc a la paraula majusculista , i el refús volgut i sistemàtic d'aquest, al terme minusculista . Entre totes dues actituds oscil·len les pràctiques quotidianes de cada llengua. L'anglès, per exemple, s [...]
7. Noms referits a llocs. Consideracions legals  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
topònims catalans que, a partir de la seva forma castellana, s'han donat a conèixer arreu del món. Finalment, hem de tenir present el que podríem anomenar «criteri de territorialitat», aplicat, d'una manera natural, pels parlants i que consisteix a traduir topònims forans, seguint un criteri internacional [...]