1.
utensilio
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m utensili, estri, eina f. [...]
|
2.
facilitar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
v tr 1 facilitar. Esta herramienta facilita el trabajo, aquesta eina facilita el treball. 2 [proporcionar] facilitar. Procuraré facilitártelo, miraré de facilitar-t'ho. [...]
|
3.
útil
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
adj 1 útil. m 2 [usado generalmente en plural] [herramienta] estri, eina f. 3 lo útil el que és útil, l'útil, allò que és útil. [...]
|
4.
herramienta
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f 1 eina. Herramientas de carpintero, eines de fuster. 2 [conjunto de herramientas] utillatge m, einam m, eines pl. 3 fig i fam [de un toro] banyam m, cornamenta. 4 fig [arma] arma blanca. [...]
|
5.
trebejo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [instrumento] estri, instrument, utensili. Los trebejos de la cocina, els estris de la cuina. 2 [de un oficio] estri, ormeig, instrument. Los trebejos de pesca, els ormeigs de pesca. 3 eina f. Los trebejos del peón, les eines del manobre. 4 [ajedrez] peça f. [...]
|
6.
máquina
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
máquinas mar sala de màquines. 8 máquina de afeitar màquina d'afaitar. 9 máquina de calcular, de coser, de lavar, de sumar, etc màquina de calcular, de cosir, de rentar, de sumar, etc. 10 máquina herramienta tecnol màquina eina. 11 máquina infernal màquina infernal, bomba explosiva. [...]
|
7.
usar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
v tr 1 usar, fer servir, emprar. Usar una herramienta para clavar estacas, usar una eina per a clavar estaques. 2 usar, portar, posar-se pron. Nunca usa jerseys de cuello alto, mai no es posa jerseis de coll alt. 3 de usar y tirar [desechable] d'un sol ús. v intr 4 usar. Usar de su derecho, usar [...]
|
8.
prenda
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f 1 [garantía] penyora, gatge m, fermança, paga i senyal. 2 [demostración] prova, demostració, senyal m. En prenda de amistad, com a prova d'amistat. 3 [ropa] peça. Prenda de vestir, peça de vestir. 4 fig joia, tresor m. Tu hija es una prenda, la teva filla és una joia. 5 [apelativo] rei -eina [...]
|
9.
uso
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 [acción de usar] ús. El uso de nuevos métodos terapéuticos, l'ús de nous mètodes terapèutics. 2 [aplicación] ús, aplicació f. Esta herramienta tiene muchos usos, aquesta eina té molts usos. 3 [práctica] ús. 4 [modo de emplear] ús, maneig. Instrucciones para el uso del aparato, instruccions per [...]
|
10.
malo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, ahir vaig estar malalta. 4 dolent -a, desagradable. ¡Vaya día más malo he tenido!, quin dia més dolent que he tingut!5 [dificultoso] difícil. Es malo de explicar, és difícil d'explicar. 6 [no hábil, no apto] dolent -a. Esta herramienta es mala para hacer agujeros, aquesta eina és dolenta per a fer [...]
adj 1 [que no es bueno] dolent -a, mal -a [abans de substantiu]. Noticia mala (o mala noticia), notícia dolenta (o mala notícia). 2 [inclinado al mal] dolent -a, mal -a [abans del substantiu]. Es un hombre malo, és un home dolent (o és un mal home). 3 [enfermo] malalt -a. Ayer estuve mala, ahir vaig estar malalta. 4 dolent -a, desagradable. ¡Vaya día más malo he tenido!, quin dia més dolent que he tingut! 5 [dificultoso] difícil. Es malo de explicar, és difícil d'explicar. 6 [no hábil, no apto] dolent -a. Esta herramienta es mala para hacer agujeros, aquesta eina és dolenta per a fer forats. 7 [muchacho travieso] dolent -a, entremaliat -ada, indòcil. Pórtate bien y no seas malo, fes bondat i no siguis dolent. 8 a malas a males (o a les males). 9 estar de malas [en el juego] estar de pega, no tenir sort. 10 estar de malas [de malhumor] estar de mala lluna (o de futris). 11 estar de malas con estar de punta amb, estar renyit amb. 12 lo malo es que l'inconvenient és que, llàstima que. 13 malo de de mal. Un trabajo malo de hacer, una feina de mal fer. 14 malo será que... mal serà (o anirà) que..Malo será que hoy no terminemos el trabajo, mal serà que no acabem avui la feina. 15 más vale malo conocido que bueno por conocer val més boig conegut que savi per conèixer. 16 nada malo [irónico] gens malament, malament del tot. No sería nada malo que te pagasen el viaje, no estaria gens malament que et paguessin el viatge. 17 ponerse malo posar-se malalt, emmalaltir-se. 18 por las malas per força. Por las malas no le haréis comer, no el fareu menjar, per força. 19 por las malas o por las buenas p fr tant sí com no, de grat o per força. 20 ser malo de [costoso] fer de mal. Es malo de decir, fa de mal dir. m 21 [diablo] esperit maligne, maligne. 22 [en una narración, película] dolent. En las películas siempre pierde el malo, a les pel·lícules sempre perd el dolent.. interj 23 malament!, malament rai! |