Resultats de la cerca frase exacta: 28

Criteris lingüístics
1. Equivalències castellà - català. falsedad documental f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
falsedad documental f - falsedat documental f Delicte consistent a presentar documentació falsa o amb contingut fals. [...]
2. Documentació administrativa. La carta. Definició  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La carta és una comunicació escrita de caràcter interpersonal de contingut general, no prevista en la tramitació d'un procediment administratiu. [...]
3. Documentació administrativa. El contracte i el conveni. Fórmula final  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
No és necessari acabar la redacció d'un contracte o un conveni amb una fórmula final. Ara bé, si es vol incloure una fórmula d'aquest tipus, convé que sigui breu i senzilla, com per exemple: I com a prova de conformitat amb el contingut d'aquest contracte, el signem per du plicat. I com a prova de [...]
4. Equivalències castellà - català. transponer v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
transponer v tr-transposar v tr Incorporar, adaptant la legislació interna o elaborant noves normes, el contingut d'una directriu comunitària a l'ordenament jurídic d'un estat membre de la Unió Europea. [...]
5. Equivalències castellà - català. cláusula f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
cláusula f - clàusula f En un contracte, un testament, etc., cadascuna de les parts o les disposicions de què consta, generalment numerades, on es consignen les diverses qüestions que conformen el contingut del document. [...]
6. Documentació jurídica. La provisió. Diligència  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
El fet que hi aparegui aquest apartat depèn del contingut de la resolució. La diligència és una nota que serveix per acreditar que s'ha executat el que s'ha acordat o decidit en la provisió. [...]
7. Equivalències castellà - català. certificado m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
certificado m-certificat m Document expedit per una persona autoritzada legalment que dóna fe d'un fet, del contingut d'un document o de les circumstàncies que consten en arxius, en registres, en llibres d'actes, etc. [...]
8. Equivalències castellà - català. fe pública f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
fe pública f - fe pública f Autoritat atribuïda a notaris, cònsols, secretaris de jutjats i tribunals, agents de canvi i borsa, etc., perquè els documents que autoritzen siguin considerats com a autèntics i de contingut verídic. [...]
9. Documentació administrativa. La sentència. Desenvolupament de la sessió  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Si es decideix diferenciar clarament els acords presos de la resta d'informació sobre el contingut d'una sessió, en aquest epígraf només es fa constar l'evolució de la reunió: obertura de la sessió, presentació de documentació, intervencions, etc. [...]
10. Documentació jurídica. La provisió. Títol  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La provisió porta un títol; per exemple: Provisió . També és possible fer una descripció breu del contingut de la provisió, precedida per la paraula assumpte ; per exemple: Assumpte: admissió de demanda . També es pot incloure en aquest apartat la identificació de les parts litigants. [...]
Pàgines  1 / 3 
Pàgina  1  2  3  Següent >>