La locució per part de en general té el sentit de 'pel que es refereix a'. Per exemple:
Per part d'ella, l'assumpte queda tancat.
Sovint, però, aquesta expressió també es fa servir en les oracions passives per indicar l'agent o qui realitza l'acció. Per exemple:
Gol per part del Barça [...]
, també s'usa per la meva part, per la teva part, per la seva part, etc. Per exemple:
Per la seva part, la institució ha decidit ajornar l'acte.
Per part meva, hauria estat un error parlar-ne avui.
[...]
part. Així doncs, en comptes de dir:
dades de l'interessat o de la interessada
el o la representant d'aquest departament
el o la demandant
l'arrendatari o l'arrendatària
segons el context és més recomanable dir:
dades de la persona interessada
la persona representant d'aquest departament
la part [...]
La locució adverbial al meu torn (o al teu torn, al seu torn, etc.) significa 'per la meva part, per la teva part, etc.'. Per exemple:
Ell m'ho va donar a mi i jo, al meu torn, a ma germana.
La crisi ens interpel·la i, al seu torn, ens convida a actuar.
A l'hora de fer servir aquesta locució [...]
demanda de contradicció En llenguatge jurídic català, el terme demanda de contradicció designa un escrit d'al·legacions que formula la part passiva per oposar-se a la pretensió de la part actora d'aconseguir la plena efectivitat d'un dret real inscrit en el Registre de la Propietat.
El terme [...]
a petició de En llenguatge administratiu i jurídic, el criteri general és no ometre l'article que segueix l'expressió a petició de (per exemple, a petició d'una persona interessada, a petició de la part demandada, a petició de les parts).
Tot i això, algunes construccions ja lexicalitzades es poden [...]
comunicat
La forma catalana adequada per designar la nota breu en què algú comunica d'una manera oficial alguna cosa és comunicat.
Hem d'evitar de dir parte o la traducció literal part, i hem de fer servir la paraula comunicat en aquest sentit: comunicat mèdic, comunicat d'accident, comunicat de [...]
Catalunya del Nord
La denominació Catalunya del Nord (i no Catalunya Nord) és la que modernament designa la part del Principat de Catalunya administrada per l'Estat francès en virtut del Tractat dels Pirineus (1659).
[...]
En català es poden fer servir les expressions això de banda, a part d'això, fora d'això, entre altres, per excloure o exceptuar una cosa. Per exemple:
Fora d'això, demana'm el que vulguis.
[...]
La samarreta de cotó, de màniga llarga, que s'utilitza com a part superior del xandall o també com a jersei esportiu en català s'anomena dessuadora (i no suadora).
La forma castellana equivalent és sudadera.
[...]