FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
il·lícits. Home de caràcter noble i distingit, que té bones maneres, que és galant. Cal ser cavaller amb les dames. L'Hipòlit és un perfecte cavaller. Tractament de cortesia que es dona a un home. Bona nit, cavallers. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Manera de tractar algú o alguna cosa. El tractament de la sal per l'àcid sulfúric. El tractament que vam rebre va ser indigne. Títol de cortesia que es dona a una persona. El tractament d'excel·lència. El tractament de vostè, de vós, de tu. Conjunt de mitjans [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
qui res Com sense intenció. de res Expressió de cortesia que respon a un regraciament. —Moltes gràcies. —De res. no haver-hi res a fer No haver-hi cap solució. Un metge de guàrdia digué que ja no hi havia res a fer. Expressió usada per a indicar [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
. Qualificar (algú) de tal o tal manera. L'ha tractat de lladre, de boig. Donar (a algú) tal o tal títol de cortesia. El tracten d'excel·lència. Tractar de vostè, de vós, de tu, a algú. Relacionar-se (amb algú). El conec, però no el tracto. No ens hem [...]
En català, les formes de tractament general de cortesia que precedeixen el nom d'una persona són senyor i senyora. En canvi, no són acceptables les formes don i dona (o donya). Per exemple:
Us presento el senyor Jordi Cases (i no ...don Jordi Cases).
Té un missatge de la senyora Maria Domínguez [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
altra. Fer valer algú la seva autoritat. fer-se valer Procurar-se el respecte o la consideració dels altres. És un home que no sap fer-se valer. no valer un clau No valer res, no servir. no valer una malla No valer res. no s'ho val Fórmula de cortesia en resposta a un [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
la malaltia de la dona ho ha passat malament. Ja sé que us ho vau passar malament ahir. passi-ho bé Expressió de cortesia utilitzada per a acomiadar-se d'algú. Fer travessar un espai (a algú), transportar d'un lloc a un altre. El barquer ens passarà amb la barca [...]