L'expressió castellana hacerse la boca agua, amb el significat de pensar amb delit en el bon gust d'alguna menja, té diverses expressions equivalents en català, com ara: fer venir l'aigua (o aigua) a la boca; fer venir salivera. Per exemple:
L'aparador d'aquesta pastisseria fa venir aigua a la [...]
, hauria de ser més curós.
No s'ho va pensar dues vegades i li va dir tal com raja.
En Pere, amb la seva incontinència verbal, les deixava anar sense engaltar.
[...]