Resultats de la cerca frase exacta: 217

Diccionaris terminològics  | Llengua. Literatura
71. dumagat (casiguran)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
alta, arta i agta. L'altra branca va ascendir per la part occidental per instal·lar-se al nord de Luzon; aquesta branca inclou els grups negrito pinatubo, dumagat, ata, ati, atta, sinauna i batak. Es poden distingir uns 25 grups, alguns dels quals comparteixen el mateix nom: ita, aeta, ata, atta, agta [...]
72. tausug
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
interpretacions sobre l'origen del nom tausug, el qual podria significar 'homes del corrent' (de tau ', home' i sug, 'corrent marí'), 'homes de Suug' (de tau, 'home' i Suug, antic nom de l'illa de Jolo) o 'homes valents' (de tau, 'home' i ma-isug, 'valent').El [...]
73. omagua
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
El nom omagua s'empra tant a Perú com al Brasil. Al Brasil, a més, la llengua i el grup ètnic es coneixen com a cambeba.Es calcula que a la dècada del 1970 hi havia uns 600 parlants d'omagua a Perú i més de 100 al Brasil. Els peruans també parlaven castellà i cocama-cocamilla (llengua [...]
74. tehuelche
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
La família chon està formada per unes cinc llengües, totes extingides o pràcticament extingides: gününa-kena (no és clar que pertanyi a aquesta família), teushen, tehuelche, selknam o ona i haush.El terme tehuelche és ambigu, ja que sovint s'ha fet servir com a nom genèric per a diferents [...]
75. crioll anglès de Dominica
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
del nom d'aquest crioll no és gaire clar: sembla que deriva del nom d'un tipus de banana i que històricament s'hauria emprat de manera despectiva envers la població vinguda de Montserrat i Antigua, i envers la seva llengua.El crioll de base francesa, anomenat localment kwèyòl, és la lle [...]
76. francoprovençal
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
substitució lingüística.Els parlants del francoprovençal no han tingut mai consciència de parlar una única llengua diferenciada, i per això només utilitzen el nom del seu parlar local o designacions pejoratives com ara patois i desconeixen el terme francoprovençal. Aquesta denominació, amb la [...]
77. manobo (bukidnon occidental)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
dibabawon, tagabawa, manobo (sarangani) i manobo (cotabato). El manobo (bukidnon occidental) és lingüísticament proper al manobo (ilianen). No és gaire clar quin és l'origen del nom manobo, el qual podria derivar de: 1) manobo o manuvo, 'persona', 'poble'; 2) mansuba, 'persona' i [...]
78. manobo (ilianen)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
varietats dialectals, entre les quals trobem el livunganen.Els parlants de manobo (ilianen) sovint tenen el cebuano i el magindanao com a segona llengua. No és gaire clar quin és l'origen del nom manobo, el qual podria derivar de: 1) manobo o manuvo, 'persona', 'poble'; 2 [...]
79. manobo (sarangani)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
80. manobo (tigwa)
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
(tigwa), manobo (bukidnon occidental), manobo (ilianen), manobo (obo), dibabawon, tagabawa, manobo (sarangani) i manobo (cotabato).No és gaire clar quin és l'origen del nom manobo, el qual podria derivar de: 1) manobo o manuvo, 'persona', 'poble'; 2) mansuba, 'persona' i [...]
Pàgines  8 / 22 
<< Anterior  Pàgina  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  Següent >>