Mesquita de Còrdova
el Partenó
el Palau de Cristall
la Torre de Londres
Els que no tenen tradició de traducció, en canvi, cal escriure'ls en la forma originària, ja que l'adaptació en faria perdre el referent i en dificultaria la comprensió. Per exemple:
la Fontana di Trevi
la Giralda
el Manneken-Pis
la [...]
Sciences: Acadèmia de les Arts i les Ciències Cinematogràfiques
Associazione Italiana di Studi Catalani: Associació Italiana d'Estudis Catalans
Médecins Sans Frontières: Metges sense Fronteres
En són excepcions els noms de les entitats que manifestin explícitament la voluntat de ser designades només en [...]
Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana
Diplôme d'études en langue française
En el cas de seminaris i tallers, s'escriu amb majúscula la inicial del primer mot. Per exemple:
Seminari de redacció d'informes
Dret tributari local (seminari)
Taller de fotografia
Escriptura creativa (taller)
[...]