FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
vaig tocar amb el bastó i no es va moure. Tocar el cavall amb el fuet perquè acceleri el pas. Tocar amb nitrat d'argent per cauteritzar. Tocar un objecte d'or o d'argent amb la pedra de toc per reconèixer la porció de metall fi que conté. Tocar l [...]
tocar fons
Un dels significats més habituals que té el nom fons és la part inferior d'un recipient, d'una cavitat (el fons d'una bota, el fons d'un buc, etc.), o bé la superfície sòlida sobre la qual hi ha l'aigua d'un estany, d'un riu, del mar, etc. (el fons del mar, Anar una nau a fons...). [...]
v tr 1 tocar. Tocar un objeto muy caliente, tocar un objecte molt calent. 2 tocar, sonar. Tocar la flauta, el contrabajo, la armónica, tocar la flauta, el contrabaix, l'harmònica. 3 [tambor] batre, tocar. 4 tocar, brandar, sonar. Tocar la campana, diana, tocar la campana, diana. 5 [esgrima] tocar [...]
v tr 1 tocar. No ho toquis que està molt calent, no lo toques, que está muy caliente. 2 [amb alguna cosa] tocar. Vaig tocar la serp amb el bastó, toqué la serpiente con el bastón. 3 [un metall preciós] tocar. 4 dar. T'ha tocat molt el sol, te ha dado mucho el sol. Mira que no et toqui l'aire, mira [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 palpar, tocar una cosa per examinar-la. palpejar, palpar fent córrer la mà sobre l'objecte. palpinyar, palpejar barroerament. grapejaro graponejar, palpar grollerament. magrejar, grapejar algú per obtenir plaer sexual. forfollaro forfollejar, remenar amb la mà, graponejar. toquejaro [...]