la gent parla en situacions informals. Si cal parlar en contextos formals o s'ha d'escriure, els idiomes utilitzats són el francès i l'alemany, que s'aprenen a escola. Simplificant, es pot afirmar que el francès és, a la pràctica, la llengua oficial principal (usada per exemple en la legislació, la [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 v. tr. afirmar. 2 v. intr. reclamar clamar-se. No et clamis de la fortuna, sinó de tu mateix (Bernat Metge). declamar(contra una cosa). Tothom declama contra la corrupció dels funcionaris. invectivar. Molts invectiven contra l'opressió. queixar-se exclamar-se, parlar vehementment en so de [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
'estimava bojament. anunciar. Us vinc a anunciar una bona nova. exclamar. Ell exclamà: mentiu per la gola!afirmar(->) protestar. No —protestà ell—, això no ho he dit mai! borbollar, dir una cosa precipitadament, a borbolls. cridar, dir una cosa cridant [...]
FontDiccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 Raó adduïda en prova d'una asseveració. raó. Les vostres raons no em convencen. raonament prova. No teniu cap prova per a afirmar això. demostració sofisma, argument capciós. lloc comúo tòpic, argument general que hom aplica a tots els casos semblants. argúcia, argument sofístic. el cavall [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
seguit es detallen. La situació històrica recent fa que fàcilment
es pugui afirmar que la major part dels topònims referits a poblacions catalanes tenen
una forma, si no tradicional, sí com a mínim documentada en castellà, bé basada en
la traducció (San Baudilio), bé basada en l'adaptació fonètica i [...]