Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
desxifrar fàcil-
ment (escrivint el desplegament al costat de l'abreviació la primera vegada que apareix,
explicant-ne el significat a peu de pàgina, fent una llista de les abreviacions al comen-
çament del document, etc.).
? En les obres tècniques i científiques, i en les publicacions que contenen un [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En aquest apartat apareixen el nom i els cognoms, el document nacional d'identitat i el domicili de les persones o entitats que subscriuen el contracte o el conveni i la referèn- cia a la condició amb què actuen, és a dir, si actuen en representació d'una altra per- sona o d'una entitat, o en nom [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Els criteris generals de redacció que hem exposat abans afecten bàsicament aquest bloc d'informació. A més de la claredat i concisió a què hem fet referència, cal tenir en compte que la redacció d'aquest document monotemàtic ha de ser ordenada, lògica i impersonal. Pel que fa als tractaments [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Segons en quins actes cal confirmar l'assistència. El lloc adequat per indicar-ho és després de la data del document. En general tothom qui és convidat acostuma a dur la invitació a l'acte. Hi ha ocasions en què el control de l'entrada és més rigorós i convé recordar que és imprescindible presentar [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
terme per designar aquest document, la Resolució de 3 d'abril de 1991, per la qual es publiquen acords sobre llenguatge administratiu (DOGC núm. 1438, de 3 de maig de 1991), estableix la forma interlocutòria (en castellà, auto ). [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Els diferents elements que configuren la imatge gràfica d'aquest document (usos de la negreta, cursiva, caixa alta o majúscules, marges, interlineats, etc.) presenten variacions. Cal tenir en compte que el redacta una persona particular i que la tria d'aquests elements també queda condicionada pels [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
El comiat, com la fórmula de salutació, també presenta un seguit de variants. Cal que hi hagi, però, una correlació entre la fórmula de salutació i la de comiat, que a la vegada han de ser adequades al to general del document. Entre les possibles fórmules de comiat, us detallem les següents [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Per a aquests documents, com per a tots els documents jurídics, cal tenir en compte la legislació aplicable a cada cas concret. La redacció ha de ser clara, rigorosa i concisa, i els diferents apartats de què consti el document s'han de redactar de manera ordenada i, si són complexos, organitzats [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
finiquito m - finiment m / liquidació f / quitança f Acció de liquidar; document que
certifica l'absència de deutes d'una part vers l'altra, i que es lliura normalment
quan es paguen els deutes que hi havia pendents.
NOTA: Es diu especialment d'una empresa que plega quan eixuga tots els deutes,
o [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'obligació o bé retornada
en cas de complir-la; document en què es consigna el lliurament d'aquesta
penyora o garantia vinculant-la a l'obligació contreta.
NOTA: Si la fiança prové d'una persona distinta de qui està obligat a complir l'obligació
també se'n diu aval. [...]