o tots els magistrats i s'han d'autoritzar o
publicar mitjançant la signatura del secretari o la secretària judicial.
En
castellà, és habitual que la fórmula final que precedeix les signatures es
redacti en primera persona referida al secretari o la secretària (Lo manda y
firma S. S., doy fe [...]
obstant això, aquesta alteració histològica no té prou especificitat i no constitueix un criteri suficient per a autoritzar el diagnòstic de col·lagenosi, car pot objectivar-se també en afeccions localitzades, com és ara els queloides. És més aviat el seu caràcter difús el que proporciona originalitat a [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, no es pot autoritzar la divisió en finques independents de la parcel·la inscrita amb el número 1603 al Registre de la Propietat Urbana. El cap de l'Àrea Aleix Comes i Mas [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
D'acord amb l'article 204 de la Llei d'enjudiciament civil, les resolucions judicials les signa el jutge o la jutgessa o tots els magistrats i s'han d'autoritzar o publicar mitjan- çant la signatura del secretari o la secretària judicial. En castellà, és habitual que la fórmula final que precedeix [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
L'article 204 de la Llei d'enjudiciament civil estableix que el jutge, la jutgessa o els magistrats han de signar les resolucions judicials, i que s'han d'autoritzar o publicar dictades per sales de justícia, d'acord amb l'article 208 de la Llei d'enjudiciament civil, n'hi ha prou amb la signatura [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
toponímia, article 5:
«No es pot autoritzar administrativament l'ús de llibres de text i de material didàctic destinat a les
escoles de Catalunya si els topònims de Catalunya no consten en la seva forma oficial, sens
perjudici que quan la llengua utilitzada en el llibre o el material no sigui la llengua [...]