61.
querer 1
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
quiera (o quiera o no quiera) tant si vol com si no vol. 22 ¿qué quiere decir con esto? què vols (o voleu) dir amb això?23 ¿qué quieres? què vols?24 ¡qué quieres! (o ¡qué quieres que le haga!, o ¡hagamos!) i què vols que hi faci!25 querer bien voler bé. 26 querer decir voler dir. 27 querer es poder voler [...]
|
62.
parar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
casa. 14 no parar en bien acabar malament. 15 no parar hasta no parar fins a. No parará hasta conseguirlo, no pararà fins a aconseguir-ho. 16 no poder parar no poder parar. 17 parar de parar de. No para de llover, no para de ploure. 18 parar en parar. Tú pararás en ladrón, tu pararàs lladre. 19 parar [...]
|
63.
atravesar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[reñir] barallar-se. 13 [ponerse entre medias] entravessar-se. 14 fig [en el camino, vida, carrera, etc] interposar-se. 15 fig i fam [una persona] entravessar-se, no poder pair. Lo tengo atravesado, el tinc entravessat (o no el puc pair). [...]
|
64.
más
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
gent, menys feina. 9 a más correr a més (o tot) córrer, molt corrents. 10 a más no poder [trabajar] amb totes les forces. 11 a más no poder [mucho] d'allò més. Es tonto a más no poder, és d'allò més tanoca. 12 a más tardar a tot tardar, al més tard, a tot estirar. 13 a más y mejor [mucho] d'allò més [...]
adv 1 més. 2 [adición] més, i. Dos más dos, cuatro, dos més dos (o dos i dos) fan quatre. 3 [especialmente] i més. Lo he sentido mucho, más viniendo de ti, ho he sentit molt, i més venint de tu. 4 [otro] cap més, cap altre -a. No tengo más traje que este, no tinc cap més vestit que aquest. 5 més. ¿Quién es más hombre de todos?, qui és més home de tots? 6 a lo más (o cuando más) a tot estirar, com a màxim, pel cap alt. Te costará un euro a lo más, a tot estirar et costarà un euro. 7 a más a més, a més a més, de més, de més a més, a més de. 8 a más... com més...A más hombres, menos trabajo, com més gent, menys feina. 9 a más correr a més (o tot) córrer, molt corrents. 10 a más no poder [trabajar] amb totes les forces. 11 a más no poder [mucho] d'allò més. Es tonto a más no poder, és d'allò més tanoca. 12 a más tardar a tot tardar, al més tard, a tot estirar. 13 a más y mejor [mucho] d'allò més. 14 como el que más com ningú. Trabajó como el que más, va treballar com ningú. 15 cuanto más com més. Cuanto más llores, peor para ti, com més ploris, pitjor per a tu. 16 cuanto más ... más (o ... menos) com més ... més (o ... menys). Cuanto más tardes, menos tiempo tendrás, com més tardis, menys temps tindràs. 17 cuantos más quants més. 18 de lo más d'allò més. Es de lo más divertido, és d'allò més divertit. 19 de más de massa, de més, sobrer. Vámonos, que aquí estamos de más, anem-nos-en que aquí hi som de massa. 20 el más allá el més-enllà, l'altre món. 21 el que más y el que menos qui més qui menys, tothom. 22 en más [exceso] de més. Hay un error de dos euros en más, hi ha un error de dos euros de més. 23 es más encara més. 24 ¡faltaría más! no caldria sinó!, no en caldria d'altra! 25 las más de las veces la majoria de vegades. 26 lo más [a lo más] a tot estirar, com a màxim, pel cap alt. 27 lo más mínimo gens ni mica (o ni gota), ni mica (o ni gota). 28 lo más ... posible tan ... com pugui. Que venga lo más pronto posible, que vingui tan aviat com pugui. 29 lo más tarde al més tard, a tot tardar, a tot estirar, com més tard. 30 los (o las) más els (o les) més, la (o una) majoria. 31 más aún (o aún más) encara més, més que més. 32 más bien més aviat. 33 más de lo que més que no, més del que. 34 más de lo regular més del que cal (o del que és normal). 35 más de una vez més d'un cop, més d'una vegada. 36 más o menos més o menys, si fa no fa (o o no fa), poc més poc menys, a la ratlla de. 37 más que [comparación] més que, més que no, més que no pas. Tiene más dinero que yo, té més diners que (o que no pas) jo. 38 más que [solo] més que. No lo he dicho a nadie más que a ti, no ho he dit a ningú més que a tu. 39 más que [aunque] per més que, mal que. Irás más que te pese, hi aniràs per més que et pesi. 40 más que nada abans de (o que) res, sobretot. Te lo digo más que nada para que estés tranquilo, t'ho dic abans que res perquè estiguis tranquil. 41 más que nunca més que mai. 42 más querer estimar-se més. Más quiero mi dolor que tu tristeza, més m'estimo el meu dolor que no la teva tristesa. 43 más tarde o más temprano tard o d'hora, prest o tard. 44 más y más més i més, com més va més. 45 mientras más [cuanto más] com més. 46 ni más ni menos ni més ni menys, exactament. 47 no estará de más no serà sobrer, una vegada més. No estará de más que te lo recuerde, no serà sobrer que t'ho recordi (o t'ho recordo una vegada més). 48 ¡no más! prou!, no més! ¡No más tonterías!, prou ximpleries! 49 no más de [solamente] només, solament, sols. 50 no... más que no... més que, no... sinó. No hace más que llorar, no fa més que (o no fa sinó) plorar. 51 poco más o menos si fa no fa, si fa o no fa. 52 poder más ésser més fort que. El amor pudo más que el odio, l'amor fou més fort que l'odi. 53 por más que per més que. Por más que quieras, per més que ho vulguis. 54 por más que per més coses que. Por más que digan, per més coses que diguin. 55 ¿qué más? què més? 56 quien más quien menos qui més qui menys. 57 sin más (o sin más ni más) sense més ni més, sense solta ni volta. 58 sus más y sus menos [inconvenientes] els seus pros i els seus contres. 59 tanto más cuanto que encara més (o amb més raó) perquè (o ja que, o per tal com). Lo siento tanto más cuanto que era tu amigo, ho sento encara més perquè era amic teu. 60 tanto más si encara més si, amb més raó si. Lo necesitas tanto más si te vas de viaje, ho necessites encara més, si te'n vas de viatge. 61 tener más de ... que ésser més... que. Tiene más de gracioso que de bonito, és més graciós que bonic. 62 todo lo más [a lo más] a tot estirar, com a màxim, pel cap alt. 63 una vez más una vegada més, una altra vegada. 64 valer más valer més. 65 y lo que es más i encara més, i encara n'hi ha més. 66 y más i més, i encara més. Coches y más coches, cotxes i més cotxes. |
65.
canto
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
fig cant del cigne. 15 canto gregoriano, llano cant gregorià, pla. 16 canto rodado còdol, palet, cantal. 17 canto vivo cantell viu. 18 darse con un canto en los dientes fig donar-se per satisfet, poder estar ben content. 19 de canto de cantell. 20 ir de un canto para que fig i fam anar de poc (o d'un [...]
|
66.
alcanzar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
tren de les dues. 17 abastar, heure, allargar. Alcánzame la fruta, abasta'm la fruita. 18 envestir, atropellar. Dos peatones fueron alcanzados por el tren, dos vianants van ésser atropellats pel tren. v intr 19 arribar a, aconseguir de. No alcanzo a hacer algo útil, no arribo a fer res d'útil. 20 poder [...]
|
67.
sueño
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
dormir sueño desvetllar-se, no poder aclucar l'ull. 15 perder el sueño fig i fam perdre el son, capficar-se, neguitejar-se. 16 quitar el sueño fig i fam [preocupar] amoïnar, donar maldecaps (o mal de ventre). 17 tener un sueño que no ve fig i fam caure de son, tenir una son que no hi veu. [...]
|
68.
pasar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
que yo, ja em passes: en saps més que jo. 24 [omitir] passar. 25 [saltar] saltar, passar per alt. Has pasado una raya: vuelve a leerlo, has saltat una ratlla: torna-ho a llegir. 26 [una lección] passar. 27 dejar pasar deixar passar. 28 hacer pasar fer passar. 29 pasar por alto passar per alt. 30 poder [...]
|
69.
hueso
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
semilunar. 42 hueso temporal anat temporal. 43 no dejar a uno hueso sano fig i fam [criticar] deixar algú com un drap brut. 44 no poder uno con sus huesos fig i fam no tenir cap os sencer. 45 romperle a uno los huesos (o un hueso) fam rompre la crisma, desfer (o girar, o rompre) la cara, fer un cap nou, fer [...]
|
70.
perder
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[Se conjuga como: defender] v tr 1 [dejar de tener] perdre. Perder las llaves, perdre les claus. 2 [desaprovechar] perdre. Perder el tiempo jugando, perdre el temps jugant. 3 [dejar de poseer] perdre. Perder la salud, perdre la salut. 4 [no poder utilizar] perdre. Perder el tren, perdre el tren. 5 [...]
|