71.
pas
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 m. passa, pas, esp. en tant que hom compta llur nombre en una marxa. gambadao passada, passa llarga. camadao camallada, íd. contrapassa, passa en direcció oposada a la que hom ha fet abans (terme esp. de coreografia). tentines(f. pl.), passos vacil·lants com els d'un infant petit o d'un [...]
|
72.
dia
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
, usat només en l'expressió l'altre diassa o diasses, l'altre dia, dies passats, fa dies, tant si són un o dos com quinze o vint, però sense passar d'un mes. fèria, qualsevol dia de la setmana, llevat del dissabte i del diumenge. Usat molt rarament, fora de l'estil eclesiàstic. dia feiner (o obrer, o [...]
|
73.
cara
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 visatge rostre vult(lit.) faç fesomia o fisonomia, conjunt de les faccions d'una persona. faccions o faiçons, trets de la fisonomia. semblant, cara, en tant que revela un estat d'ànim, de salut, etc., de la persona. carura, fesomia, semblant. carassa, cara grossa. carona, cara bonica [...]
|
74.
so
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. Parlava el castellà, a posta, amb accent català. sonoritat, qualitat de sonor, esp. d'una veu. eco, so produït per la reflexió d'un altre so. Eco val tant per un so com per un soroll. El mateix es pot dir de ressò, so degut a una ressonància. nota, so musical, so quant al seu to [...]
|
75.
home
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. viador(m.), l'home en tant que es considera fent el seu camí vers un destí ultraterrenal. el gènere humà, els éssers humans considerats col·lectivament. els humans, íd. els mortals. També en singular. Feliç mortal! 2 Individu mascle de l'espècie humana (oposat a dona). homenot(fam.), íd. 3 Noms [...]
|
76.
moure
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
, moure les espatlles o muscles. manejar(intr.), moure les mans en parlar. Bé, home: no manegis tant quan parlis! bracejar, moure els braços. culejar, moure el cul. anquejar, íd. remenar(euf,), íd. pestanyejar, moure les pestanyes. llaviejar, moure els llavis. collejar, moure el coll [...]
|
77.
canvi
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
curs d'una malaltia, tant si és per bé com per mal. girada(fig.). Ja no és dels nostres: ha fet una girada. tombada, canvi que fa el temps. El dia ha fet (o ha donat) una tombada sensible. També es diu d'un canvi de fase de la Lluna. bordada, canvi de direcció que fa una nau, en un curs zigzaguejant [...]
1 canviament recanvi, nou canvi. modificació transformació evolució, canvi gradual. alteració, canvi de la naturalesa, de l'aspecte o de qualsevol de les propietats d'una cosa. L'alteració de les sals d'argent per efecte de la llum. variació salt (fig.). Era un home riquíssim, i ara ha de fer de porter. Quin salt! davallada, canvi en pitjor. mutació immutació transmutació mudança o mudament trasmudança o trasmudament innovació, introducció d'una cosa nova. novetat, el resultat d'una innovació. reforma revolució, canvi radical, total. regirament conversió, canvi, esp. de religió. reversió, canvi d'una cosa a l'estat que tenia abans. En Tal torna a practicar i jo l'he vist a l'església. Quina reversió! metamorfosi o metamorfisme capgirament capgirell, canvi sobtós de fortuna o de posició. substitució, canvi d'una cosa per una altra més o menys equivalent. metàbole, canvi o mutació, esp. de malaltia, de símptomes, de tractament. transferència o transferiment, canvi de lloc; canvi de propietari. moviment (fig.). Moviment de personal (en una empresa, etc.). daltabaix, canvi total de l'ordre de les coses, que porta la ruïna d'un afer, d'un establiment, d'una fortuna, etc. muda, canvi de casa; acció de mudar els ocells llurs plomes. Hem comprat un pis i per Cap d'Any fem la muda. El canari no canta: fa la muda. avatar, cadascun dels estats per què passa algú que canvia d'opinió, de partit, etc. Els avatars de la seva política. tràfec o trafegament, canvi d'una cosa, esp. un líquid, d'un lloc a un altre. trascol, trascolament o transvasament, trafegament d'un líquid. transfusió, canvi de la sang d'una persona a una altra. barat o barata permuta o permutació truca, troc o bescanvi, acció de canviar una cosa contra una altra d'equivalent. intercanvi, bescanvi, esp. de serveis o de mercaderies en el tràfic internacional. transició, canvi d'estat d'una cosa. trasbalsament, canvi de lloc. transfiguració, canvi de figura. transbordament, canvi de vehicle. proteisme, canvi de forma sovintejat. tomb (fig.), canvi que sofreix una cosa en la seva marxa. crisi, canvi en el curs d'una malaltia, tant si és per bé com per mal. girada (fig.). Ja no és dels nostres: ha fet una girada. tombada, canvi que fa el temps. El dia ha fet (o ha donat) una tombada sensible. També es diu d'un canvi de fase de la Lluna. bordada, canvi de direcció que fa una nau, en un curs zigzaguejant. vicissitud. Les vicissituds de la fortuna. commutació, canvi d'una cosa per una altra, esp. d'una pena per una altra de més lleu. metonomàsia, canvi de nom. desplaçament, canvi de lloc. Cp. alts i baixos, vaivé, oscil·lació 2 En canvi: en escanvi en compensació per contra contràriament en paga o per paga. Li vaig deixar diners i ell, en paga, malparla de mi. en revenja (iròn.). Tu l'has tret d'un embolic i ell, en revenja, diu mal de tu. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |