En el llenguatge parlat s'usa sovint com si fos intr. (em va fer enrabiar), segurament per influència del cast. (me hizo rabiar), que és efectivament intr. En català enrabiar és tr. i cal usar-lo en aquesta forma. Doncs, igual que irritar, cal dir em va enrabiar. Tant per la forma tr. com pron. → irritar. Ant. Desenrabiar-se (només pron.).