91.
Equivalències castellà - català. retractar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
retractar v tr-desdir-se de v intr / fer-se enrere loc v / retractar v tr / retractar-se de v intr
En un procés judicial, una controvèrsia, una negociació comercial, etc., retirar,
deixar de mantenir formalment allò que un mateix ha dit, escrit, proposat,
compromès, etc.
NOTA: El verb retractar s [...]
|
92.
paraula
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
palabra. 42 quatre paraules fig i fam cuatro (o dos, o unas) palabras. 43 retirar la paraula a algú negarle (o retirarle) el saludo (o el habla) a uno. 44 sota la meva (o teva, etc) paraula bajo mi (o tu, etc) palabra. 45 tallar la paraula [interrompre] cortar la palabra, quitar las palabras de la boca [...]
|
93.
assemblar-se
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
ressemblar(v. intr.). Aquest nen ressembla molt al seu avi. retirar(v. intr.). La nena retira a la seva mare. recordar. El colorit d'aquest pintor recorda la pintura de X. assimilar-se, ésser o esdevenir, dues coses, semblants. Els nostres gustos s'assimilen als seus. tenir molt de. Aquest [...]
|
94.
treure [o traure]
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 fer sortir portar fora de lloc extreure. Extreure un queixal. Extreure una espina. Extreure carbó d'una mina. Extreure un passatge d'un llibre (Cp. Retallar). arrencaro arrancar. Arrencar un queixal. retirar. Retirar els diners del banc. llevar(->) sostreureo sostraure, treure part d'una cosa [...]
|
95.
aixecar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
inclinat o ajagut. Dreçar un arbre, les orelles, una bandera, etc. redreçar, tornar a aixecar. gruar, aixecar per mitjà d'una grua. aixecar a pols (o en sopols), aixecar una cosa sense que recolzi enlloc. 2 elevar, alçar. 3 retirar. 4 suprimir. 5 promoure. 6 Fer anar enlaire. hissar, fer [...]
|
96.
anar-se'n
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
Partir d'un lloc per anar a un altre. partir. I després d'acabar el seu parlament partí. Demà partirem cap a França, on he trobat feina. marxar retirar-se. No us he de dir res més: ja us podeu retirar. tornar-se'n, anar-se'n cap al lloc d'on hom ve. (En la llengua parlada hom usa sovint, en [...]
|
97.
tornar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. Una gran quantitat de verbs es construeixen amb el prefix re- amb el sentit de tornar a: Recaure. Renéixer. Reflorir. Reviure. Rebotar, etc. Tornar a la boca, un menjar: Reglotar. Regurgitar. Tornar a casa, al vespre: Retirar. Tornar a la mateixa: perseverar. 3 v. tr. restituir retornar. M'has [...]
|
98.
Equivalències castellà - català. desistir a [o de] v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
desistir a [o de] v intr-desistir a [o de] v intr En un procés judicial o administratiu, retirar
una actuació promoguda per un mateix?comuna demanda, una petició,
un dret, una acció processal, un contracte, etc.? o renunciar-hi.
ES: Las partes se reservan la facultad de desistir al (o del) contrato [...]
|
99.
separar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
de l'Església. decantar. L'abús dels plaers decanta de la saviesa. distanciar. Distancia't d'aquest individu. detreure, separar, sostreure. retirar. Retirar-se del món. desacostaro desatansar desajuntar desagermanar escamarlar, separar les cames o els dits. Jeia amb les cames escamarlades [...]
1 v. intr. retornar. Ahir va retornar el nostre germà. revenir, tornar reiteradament. És un mal que li revé a cada hora. repassar, tornar a venir o a passar pel mateix lloc. Al meu retorn de París, repassaré per Avinyó. regressar revertir, tornar, una cosa, a mans del qui l'havia cedit en favor d'altri. Cp. refer camí, desfer camí, recular, retrocedir, tornar endarrere Tornar en si: Reanimar-se. Retornar-se. 2 Tornar a: recomençar. Ja recomença a ploure. renovar, tornar a fer. Renovar les promeses. ?de nou. Fer de nou. Esdevenir-se de nou. Florir de nou un roser, tornar a florir. Una gran quantitat de verbs es construeixen amb el prefix re- amb el sentit de tornar a: Recaure. Renéixer. Reflorir. Reviure. Rebotar, etc. Tornar a la boca, un menjar: Reglotar. Regurgitar. Tornar a casa, al vespre: Retirar. Tornar a la mateixa: → perseverar. 3 v. tr. restituir retornar. M'has de retornar el llibre que et vaig deixar. reintegrar. Li van ser reintegrats els vint euros que hi havia posat. retre. Va haver de retre tot el que havia rebut. Retre la salut a un malalt. reduir, tornar al seu lloc o estat natural, esp. en medicina. reemborsar o reembossar, tornar diners. V. el que hem notat més amunt sobre el prefix re-. 4 Tornar-se així o així, una cosa: esdevenir posar-se. Es va posar tot vermell. fer-se. Aquest vi es fa agre. Molts verbs amb el sentit de tornar-se es formen de l'adjectiu corresponent amb la terminació -ar o -ir i sovint s'adjunten un prefix. Guerxar-se o enguerxir-se (de guerxo). Engrossir-se (de gros). Engroguir-se (de groc). Ennegrir-se (de negre), etc. També amb -ejar: Vesprejar. Escassejar. Fluixejar. Sovintejar, etc. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |