151.
poner
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
. En dos horas nos ponemos en Tarragona, en dues hores ens plantem a Tarragona. 46 col·locar-se. Ponerse de portero, col·locar-se de porter. 47 [oponerse] ficar-se. Solo se pone con los más pequeños, només es fica amb els més petits. 48 [las aves] posar intr, parar-se. 49 ponerse a posar-se a. Ponerse [...]
VERB MODEL v tr 1 [colocar] posar, col·locar. Poner los libros en el armario, posar els llibres a l'armari. 2 [situar] posar, col·locar, situar. Pon las sillas al lado de la mesa, posa les cadires al costat de la taula. 3 posar. Puso a su hijo a estudiar, posà el seu fill a estudiar. 4 [aplicar] posar. Se puso pomada por toda la cara, es posà pomada per tota la cara. 5 [disponer] parar. Poner la mesa, parar taula. 6 [montar] posar, parar. Poner piso, tienda, posar pis, botiga. 7 [las aves] pondre. La gallina pone un huevo, la gallina pon un ou. 8 [en el juego] posar, jugar. 9 mat posar. Pongo 5 y llevo 2, n'hi poso 5 i en porto 2. 10 clavar. Poner un clavo en la pared, clavar un clau a la paret. 11 [imponer] posar, imposar. Los raptores han puesto sus condiciones, els raptors han posat les seves condicions. 12 [con adjetivo] fer posar. Le puse triste, el vaig fer posar trist. No me pongas nervioso, no em facis posar nerviós. 13 [añadir a una narración] posar. Esto no es verdad, tú lo pones, això no és veritat, tu l'hi poses. 14 [afectar a otra cosa] posar. Poner obstáculos, en duda, posar obstacles, en dubte. 15 posar. Poner precio a una cosa, posar preu a una cosa. Poner dinero en un negocio, posar diners en un negoci. 16 posar. Poner en un compromiso, posar en un compromís. 17 [suponer] posar, suposar. Pongamos que sea verdad, posem que sigui veritat. 18 [apostar] jugar-se pron, apostar. Pongo cinco euros a que no viene, em jugo cinc euros que no ve. 19 [tardar] tardar intr, trigar intr. 20 posar, col·locar. Me pusieron de portero, em van posar de porter. 21 [un nombre, un mote] posar, donar. 22 tractar de. Poner a alguien de ladrón, tractar algú de lladre. 23 posar, exposar. Poner en un peligro, posar en un perill. 24 deixar, portar. Mi coche te pone en Sabadell en veinte minutos, el meu cotxe et deixa a Sabadell en vint minuts. 25 [instalar] posar, instal·lar. Poner el gas, posar el gas. 26 [una película] fer. ¿Qué película ponen esta noche?, quina pel·lícula fan aquesta nit? 27 teatr [dar] representar, fer. Esta semana ponen una buena obra, aquesta setmana fan una bona obra. 28 teatr [en escena] posar. 29 dónde habré puesto...? on dec haver deixat (o posat)...? 30 ir uno muy bien puesto fig semblar algú que surti de la capsa. 31 poner a posar a. Poner a calentar, posar a escalfar. 32 poner bien a uno deixar bé algú, posar pels núvols. 33 poner con [teléfono] posar en comunicació amb. ¿Me puede poner con Pedro?, em podeu posar en comunicació (o puc comunicar, o puc parlar) amb en Pere? 34 poner en claro posar (o deixar, o treure) en clar, treure'n l'entrellat, treure'n l'aigua clara, aclarir. Es un asunto muy complicado: costará ponerlo en claro, és un assumpte molt complicat: costarà de posar-lo en clar. 35 poner mal a uno [hablar mal] deixar com un drap brut algú. v pron 36 [colocarse] posar-se, col·locarse. Ponerse de pie, posar-se dret. 37 posar-se. Ponerse contento, posar-se content. Ponerse colorado, posar-se vermell. 38 [vestirse] posar-se. Ponerse de largo, posar-se de llarg. Me pondré el abrigo, em posaré l'abric. 39 [los astros] pondre's. 40 [mancharse] embrutar-se, tacar-se. Se ha puesto de barro hasta las orejas, s'ha embrutat de fang fins a les orelles. 41 posar-se, caure intr. Se puso enfermo, es posà malalt. 42 agafar tr, contestar tr. Preguntan por ti: ponte al teléfono, demanen per tu: contesta el telèfon. 43 posar-s'hi. Para terminar este trabajo en un mes hay que ponerse a ello, per a acabar aquesta feina en un mes cal posar-s'hi. 44 p fr desafiar tr. Me pongo contigo a que no corres más que yo, et desafio que no corres més que jo. 45 plantar-se. En dos horas nos ponemos en Tarragona, en dues hores ens plantem a Tarragona. 46 col·locar-se. Ponerse de portero, col·locar-se de porter. 47 [oponerse] ficar-se. Solo se pone con los más pequeños, només es fica amb els més petits. 48 [las aves] posar intr, parar-se. 49 ponerse a posar-se a. Ponerse a llover, posar-se a ploure. 50 ponerse a bien [con alguien] congraciar-se. 51 ponerse a mal posar-se de punta. 52 ponerse a servir posar-se a servir. 53 ponerse delante (o por delante) posar-se al davant. 54 ponerse en contra fer (o portar) la contra. |
152.
Sigles. Formació
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Vinya i el Vi INCAVI
* INCAVIVI
actuació urbanística urgent ACTUR
* ACTURUR
Empresa Municipal Mixta d'Aigües de Tarragona, SA EMATSA
* EMMATSA
O bé s'agafa una síl·laba o una part d'una síl·laba a fi de facilitar la pronunciació de la sigla.
MACBA Museu d'Art Contemporani de Barcelona
ESMUC [...]
|
153.
superior
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
; de les congregacions vaticanes) prepòsit(d'una germandat, etc.) primat, bisbe superior de tots els altres d'un país. El primat de Tarragona. jerarca, membre de la jerarquia eclesiàstica. També, membre de la jerarquia de qualsevol règim totalitari. paborde(de certes comunitats religioses [...]
|
154.
arribar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 Tocar al terme del seu camí, una persona o una cosa. aplegaro plegar(dial.). Al cap de poc aplegà el capità. pervenir, arribar amb dificultat i esforç a l'indret on volíem anar. atènyer. Aquest fet pot atènyer a les orelles del meu pare. abordar, arribar a un ribatge. Abordarem a Tarragona [...]
|
155.
Noms referits a llocs. Toponímia urbana
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
carrer de Cavallers (Tarragona) la calle de Cavallers (Tarragona)
el carrer de Raimundo Lulio la calle de Raimundo Lulio
(Madrid) (Madrid)
la plaça de Castella (Barcelona) la plaza de Castella (Barcelona)
el barri de Sant Narcís (Girona) el barrio de Sant Narcís (Girona)
el barri de Santa Cruz (Sevilla [...]
|
156.
Documentació jurídica. La denúncia. Exemple
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
AL JUTJAT DE GUÀRDIA Glòria Pau i Creus, amb el DNI 37 805 533 i amb domicili a la baixada del Rosari, 8, 43003 Tarragona, DENUNCIO: Per mitjà d'aquest escrit i d'acord amb l'article 259 i els següents de la Llei d'enjudicia- ment criminal, els representants legals de la companyia Plaf, SA, amb [...]
|
157.
Noms referits a coses. Noms de productes
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Prat Pollo de la Raza Prat
Préssec de Pinyana Melocotón de Pinyana
Musclos del Delta de l'Ebre Mejillones del Delta del Ebro
Peix Blau de Tarragona Pescado Azul de Tarragona
Pernil de Terol Jamón de Teruel
Mató de Montserrat Mató de Montserrat
24
A l'etiqueta del producte, convé que hi aparegui la [...]
|
158.
Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Noms d'institucions, organismes i entitats
[PDF, 853 kB]
Font
Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
estenen llur competència? Síndic de Greuges de Catalunya els síndics municipals (institució) Ajuntament de Manresa els ajuntaments d'Olot i del Prat de Llobregat Diputació de Tarragona cap diputació no pot? Comunitat Autònoma de? les comunitats autònomes Grup Parlamentari tots els grups parlamentaris han [...]
|