A LA SECCIÓ [...] DE LA SALA CONTENCIOSA ADMINISTRATIVA DE [...]
[...], procurador dels tribunals i de [...], la representació del qual acredito mitjançant l'escriptura de poder adjunta, comparec, assistit per la lletrada [...], i
INTERPOSO recurs contenciós administratiu contra la resolució [...]
Llei orgànica del poder judicial
Reglament (UE) 2015/759 del Parlament Europeu i del Consell, de 29 d'abril de 2015
[...]
Fitxa
3712/3Darrera versió: 12.11.2019
Títol
Traducció de documentació oficial: lleis, decrets, resolucions, etc.
Resposta
Els títols de la documentació oficial i de les disposicions normatives es tradueixen sempre. Així, en un text en català cal usar la forma catalana adient i en un text en una altra llengua caldrà fer servir la forma equivalent. Per exemple:
document nacional d'identitat declaració de la renda
Llei orgànica del poder judicial
Reglament (UE) 2015/759 del Parlament Europeu i del Consell, de 29 d'abril de 2015
empresa: PIME
plaça: pl.
població: pobl.
per poder: p. p.
policia militar: PM
polígon: pol.
popular: pop.
porta: pta.
portal: ptal.
post meridiem ('després del migdia'): p. m.
post scriptum ('després de l'escrit'): p. s., PS
postdata: p. d., PD
prefectura: pref.
preferència: prefer.
preguntes més [...]
AL JUTJAT...
Jaume Vendrell Raurich, procurador dels tribunals, en nom de l'entitat mercantil TRXSA, domiciliada a Castelldefels, al carrer de la Indústria, 36, la representació de la qual acredito mitjançant l'escriptura de poder adjunta, comparec davant d'aquest Jutjat, sota la direcció [...]
fonament per a l'estructuració d'aquest document.
D'acord amb l'esmentat article, la querella s'ha de presentar sempre per mitjà d'un procurador o una procuradora amb poder bastant i subscrita per un lletrat o una lletrada, i ha de contenir la informació següent:
1r. El jutge o la jutgessa, o el [...]
L'albarà és un document que s'utilitza per justificar la sortida de mercaderies del magatzem del venedor o la venedora i per confirmar que s'han lliurat al comprador o la compradora. Habitualment, se n'estenen tres exemplars: un queda en poder de qui fa la venda i els altres dos són lliurats amb [...]
AL JUTJAT [...]
[...], procurador dels tribunals, en nom de [...], la representació de la qual acredito mitjançant l'escriptura de poder especial que adjunto degudament validada, comparec davant d'aquest Jutjat, sota la direcció lletrada de [...], i formulo querella per [...], que, d'acord amb [...]
de no presentats.
3. M'és imprescindible conèixer la qualificació de la prova esmentada per poder continuar aquest procés selectiu i presentar-me a la prova següent, que tindrà lloc el dia 12 de novembre de 2001.
SOL·LICITO:
Que es modifiqui la resolució objecte d'aquest recurs i que em sigui [...]
Fitxa
3712/3Darrera versió: 12.11.2019
Títol
Traducció de documentació oficial: lleis, decrets, resolucions, etc.
Resposta
Els títols de la documentació oficial i de les disposicions normatives es tradueixen sempre. Així, en un text en català cal usar la forma catalana adient i en un text en una altra llengua caldrà fer servir la forma equivalent. Per exemple:
document nacional d'identitat declaració de la renda
Llei orgànica del poder judicial
Reglament (UE) 2015/759 del Parlament Europeu i del Consell, de 29 d'abril de 2015