Resultats de la cerca bàsica: 3.252

Fitxes de l'Optimot
41. Guionet per evitar ambigüitats o confusions en mots compostos / 'hispanoamericà' o 'hispano-americà'?
Font Fitxes de l'Optimot
Els compostos a la manera culta, és a dir, aquells el primer element dels quals té una forma prefixada acabada en -o i de vegades en -i, es poden escriure amb guionet si es vol remarcar la independència dels conceptes expressats per cada constituent. Per exemple: tractat hispano-americà [...]
42. Expressions temporals en plural: a començament de o a començaments de; a final de o a finals de; a mitjan o a mitjans de?
Font Fitxes de l'Optimot
Les construccions temporals a principi de, a començament de i a final de també es poden construir amb el nom en plural (a principis de, a començaments de, a finals de). Per exemple:  a començament d'any o a començaments d'any a principi de mes o a principis de mes a final d'estiu o a finals d [...]
43. 'a ratlles' o 'de ratlles'? / 'a quadres' o 'de quadres'?
Font Fitxes de l'Optimot
de ratlles de quadres Per introduir complements de nom que fan referència a un element que es repeteix com a motiu decoratiu o estampat es fa servir la preposició de, i no la preposició a. Per exemple: Un teixit de ratlles blanques i negres (i no a ratlles blanques i negres). Duu una camisa de [...]
44. 'a taula' o 'a la taula'?
Font Fitxes de l'Optimot
a taula a la taula Aquesta expressió es construeix generalment sense article, a taula, especialment relacionada amb la idea de 'menjar' o 'àpat'. Per exemple: El majordom no sabia servir a taula. Aquell dia érem dotze a taula. A les tres vam seure a taula. Cal no confondre aquest ús amb l'ús que [...]
45. per part de en oracions passives
Font Fitxes de l'Optimot
La locució per part de en general té el sentit de 'pel que es refereix a'. Per exemple: Per part d'ella, l'assumpte queda tancat. Sovint, però, aquesta expressió també es fa servir en les oracions passives per indicar l'agent o qui realitza l'acció. Per exemple: Gol per part del Barça [...]
46. 'per la meva banda' o 'per la meva part'? / Com es diu 'por mi parte', 'por tu parte', 'por su parte'... en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió per la meva banda, per la teva banda, per la seva banda, etc. significa 'pel que es refereix a mi, a tu, a ell o ella, etc.'. Per exemple: Per la seva banda, la institució ha decidit ajornar l'acte. Per la meva banda, hauria estat un error parlar-ne avui. Amb aquest mateix sentit [...]
47. renda per capita / renda per capita (rodona o cursiva)
Font Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica Economia. Empresa
En l'àmbit de l'economia el terme renda per capita fa referència a la renda que resulta de dividir la renda nacional pel nombre d'habitants de la nació. Tot i que el mot capita es pronuncia com a esdrúixol, s'escriu sense accent, perquè la locució llatina per capita s'ha adoptat directament. Pel [...]
48. 'a tothora' o 'a tota hora'?
Font Fitxes de l'Optimot
Amb el significat de 'a cada moment, sempre, a qualsevol hora', es pot utilitzar l'adverbi tothora o bé les locucions sinònimes a tota hora i a totes hores, però no a tothora. Per exemple: Des d'aquell dia que penso en ella tothora. En aquell restaurant hi ha cua a tota hora. Em persegueix a [...]
49. 'a canvi' o 'en canvi'?
Font Fitxes de l'Optimot
aquest mateix sentit, 'en compensació', també hi ha la locució a canvi (i en canvi de o a canvi de). Aquestes locucions no tenen el sentit de 'contràriament'. Per exemple: Sempre l'estàs consentint i ell no et dona res a canvi. Ens ha deixat el seu cotxe a canvi d'un bon dinar. En canvi del llibre que [...]
50. 'a aquestes altures' o 'a aquestes alçades'? / a hores d'ara
Font Fitxes de l'Optimot
La locució a hores d'ara es fa servir en català per dir 'en aquests moments'. Per exemple: Ja és fosc. A hores d'ara, ja deuen haver arribat al refugi. A hores d'ara, hauríem de prendre una decisió per tirar endavant el projecte. Les locucions a aquestes alçades o a aquestes altures tenen [...]
Pàgines  5 / 326 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>