Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'original i la màxima proximitat
entre els textos de partida i els d'arribada.
Per a aquest tipus de noms, els criteris de traducció més habituals són la traducció
del nom pel seu equivalent lingüístic en la llengua d'arribada (Departament de
Cultura per Departamento de Cultura) o bé pel seu equivalent [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Elements d'un web Els diferents elements que hi ha en un web, com ara blogs, portals, pàgines web, apartats, enllaços, botons, etc., es poden escriure amb la inicial del primer mot amb majúscula (sense marcar-los ni amb cursives ni amb cometes). Exemples: el blog A la moda si busques feina consulta Busco [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de... d'Esquerra Republicana Policia Municipal de Mataró la policia municipal les policies municipals el Registre Civil de Vic el registre d'un departament és l'encarregat de... els registres civil i mercantil Jutjat de Primera Instància núm. 1 els jutjats són a l'edifici? la Sala Contenciosa [...]