Resultats de la cerca frase exacta: 99

Criteris lingüístics
21. Introducció  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'ús són també poc conscients. Val a dir que a causa de la seva presència sí que en solem tenir una certa idea, però no gaire sistemàtica ni sistematitzada. Per posar un exemple, no sol ser difícil per a ningú saber a quin organisme ens referim amb la sigla UNESCO, encara que segurament poca gent en [...]
22. Classificació  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'estudia en aquest treball són els codis, dels quals podem esmentar, com a exemples, els utilitzats en meteorologia. Com a excepció, i atès que poden ser d'interès per a l'Administració, s'han inclòs en l'apartat 4 del capítol «Símbols» els codis corresponents a les comarques catalanes. 2. Ús de les [...]
23. Equivalències castellà - català. revisar v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
revisar v tr - revisar v tr Tornar a sospesar, a debatre, a analitzar, etc., una decisió per tal de comprovar si va ser encertada o no. [...]
24. Equivalències castellà - català. tipificar v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
tipificar v tr-tipificar v tr Una norma jurídica, establir la definició d'un fet que ha de ser definit legalment. CA: El codi penal tipifica la prevaricació. [...]
25. Equivalències castellà - català. derecho de tanteo m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
derecho de tanteo m-dret de tempteig m Dret d'adquisició preferent d'una cosa que ha de ser alienada a títol onerós amb preferència a d'altres. [...]
26. Equivalències castellà - català. en precario loc  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
en precario loc - en precari loc Dit de la situació en què es troba un bé que ha de ser tornat al qui l'ha prestat o concedit. [...]
27. Equivalències castellà - català. auto m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
auto m-interlocutòria f Resolució judicial que generalment decideix una incidència en un procés i no pas les qüestions de fons, que han de ser resoltes per mitjà de sentència. NOTA: En castellà té un úsmolt general, i sovint la traducció al català pot ser diversa. ES: Auto de comparecencia. Auto de [...]
28. Documentació jurídica. La denúncia. Fórmula final  [PDF, 734 kB]
Font Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En aquest apartat es demana que s'admeti i es tramiti la denúncia i es fa constar que es presenta perquè es considera que els fets exposats poden ser delictius. [...]
29. Equivalències castellà - català. absolver v tr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
absolver v tr - absoldre v tr Un jutge o un tribunal, considerar innocent algú perquè no se n'ha provat la culpabilitat. CA: Absoldre un reu. L'acusada va ser absolta. [...]
30. Sigles. Apostrofació. Pronunciació i grafia  [PDF, 313 kB]
Font Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, sí que cal apostrofar-los. el IEF el ief l'IEF l'i-ef Aquesta última grafia també permet de llegir la denominació desplegada. l'IEF l'Institut d'Estudis Financers Un altre cas pot ser el d'una sigla com SNL darrere d'un article determinat. Si es vol que es llegeixi la denominació desplegada [...]
Pàgines  3 / 10 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Següent >>