Resultats de la cerca bàsica: 66

Fitxes de l'Optimot  | Fraseologia i refranys
1. o o tant com no?
Font Fitxes de l'Optimot
Per expressar el sentit de costi el que costi, sense possibilitat d'opció, en català se solen fer servir, segons el context, les expressions tant com no o bé peti qui peti, entre d'altres. Per exemple: Hem d'aconseguir una altra invitació al concert, tant com no. Peti qui peti, aquesta [...]
2. Com es diu 'lo bueno, si breve, dos veces bueno' en català?
Font Fitxes de l'Optimot
poques paraules i ben dites com més curt millor L'expressió lo bueno, si breve, dos veces bueno es pot traduir al català per poques paraules i ben dites, o bé, com més curt millor.  [...]
3. Es pot dir Si em punxen, no em treuen sang! en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Tot i que no es tracta d'una forma fixada, l'expressió Si em punxen, no em treuen sang! és transparent des del punt de vista lingüístic per designar perplexitat, astorament o espant. Per exemple: Em va confessar que tenia una germana bessona i que les van separar de ben petites... si em punxen [...]
4. Com es diu echarse el tiempo encima en català? / Es pot dir tirar-se el temps a sobre en català?
Font Fitxes de l'Optimot
temps. No sé si podré sopar amb vosaltres, tinc molta feina i vaig justa de temps. Sempre s'ho deixa tot per fer a última hora i va a correcuita.  [...]
5. Com es diu por su propio pie en català? / Es pot dir pel seu propi peu en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Per expressar que algú arriba a un lloc caminant, hi ha les expressions a peu o bé caminant. Per exemple: Alguns excursionistes aniran a peu / caminant a l'ermita, mentre que d'altres aniran en cotxe. Si el trajecte és curt, preferim anar-hi a peu / caminant. Pel que fa a l'expressió pel (seu [...]
6. Com es diu no estar por la labor en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana no estar por la labor se sol fer servir amb el significat de no estar predisposat a fer una tasca determinada. En català, sovint s'expressa aquest sentit amb les expressions següents, entre moltes altres: no anar per feina, no estar gaire feiner, no estar per a res, deixar [...]
7. posar bastons a les rodes
Font Fitxes de l'Optimot
Les expressions posar bastons a les rodes o posar pals a les rodes signifiquen 'obstaculitzar o entorpir una acció'. Per exemple: Malgrat que ens han posat bastons a les rodes per tirar endavant aquest projecte, estem contentes d'haver-nos-en sortit. Altres expressions que també s'usen amb un [...]
8. Com es diu bajarse del carro/tren (sentit figurat) en català? / Es pot dir baixar del carro/tren (sentit figurat) en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana bajarse del carro/tren es fa servir en un registre informal per indicar que s'abandona un projecte. El català disposa d'altres expressions pròpies per expressar aquest significat o un significat semblant, com ara deixar córrer, engegar-ho tot a rodar, desdir-se, fer-se [...]
9. marejar la perdiu
Font Fitxes de l'Optimot
, fugir d'estudi, fer ballar el cap a algú, etc. Per exemple: Encara no s'ha pronunciat sobre aquest tema polític i continua marejant la perdiu. Quan et faci preguntes, ves al gra, no fugis d'estudi! Primer diu una cosa i després en diu una altra, la qüestió és enredar.  [...]
10. Com es diu a toro pasado en català?
Font Fitxes de l'Optimot
context. Per exemple: És molt fàcil parlar a misses dites. Ara que ja sabem com acaba la polèmica, a pilota passada, tothom s'atreveix a dir-hi la seva. Ara vens a ajudar-nos? Quan fou mort el combregaven! En canvi, l'expressió a toro passat no és adequada en català.  [...]
Pàgines  1 / 7 
Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  Següent >>