Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Punt abreviatiu i signes de puntuació
Com s'ha dit anteriorment, és recomanable no incloure abreviatures dins d'un text seguit. Tot i això,
quan en aquest cas s'utilitza una abreviatura amb punt abreviatiu i coincideix amb el final d'una
frase, només s'escriu un punt. De la mateixa manera, si [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La lletra inicial dels noms propis i dels hipocorístics de persones i dels noms propis de divinitats s'escriu amb majúscula. Exemples: Joan Salvat Papasseit Déu la Santíssima Trinitat Je hovà Al·là Zeus Llucifer Cesc (Francesc) Ció (Concepció) [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
amb aquest valor. Cal tenir present que aquest canvi pot afectar l'ús d'altres
temps verbals, com ara el del present de subjuntiu.
Altres temps verbals que poden presentar problemes a l'hora de traduir-los són l'imperfet
de subjuntiu i el futur de subjuntiu. És preferible canviar-los pel present d [...]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de cursos d'aigua (rius, rieres, etc.), presenten un aspecte particular
quan fan referència a rius. En català hi ha noms de rius femenins i n'hi ha de
masculins, mentre que el castellà només en té de masculins. Així, els noms de rius
catalans amb forma femenina en un text en castellà passen a ser [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
gairebé sempre d'estructures prefixades i deixa poc espai a la creativitat. L'aspecte formal dels textos és fonamental per a la comunicació. El contracte i el con- veni segueixen una estructura força constant pel que fa als elements que els integren i a la seva disposició. Hi ha, però, diferents [...]