ens hem de morir un dia o altre.
Es va morir de vell a casa seva.
M'ha trucat per dir-me que el seu avi es moria.
Cada any se'm moren les flors que tinc al balcó.
[...]
El sufix -menta, igual que el sufix -ment, forma substantius que designen l'acció i l'efecte expressats per la base verbal. Per exemple:
Li ha agafat una emprenyamenta que no et vol ni veure.
Amb l'esveramenta m'he descuidat les claus.
Ara bé, cal tenir en compte que -ment és possible en tots [...]
alternativa té cada cop més implantació.
La medicina ha avançat molt en els últims anys.
Estudia a la Facultat de Medicina.
El mot medicina també es fa servir com a sinònim de medicament. Per exemple:
La metgessa m'ha receptat unes medicines per al mal d'estómac.
Les medicines no han d'estar a l'abast dels [...]
tindràs acumulada quan tornis.
En canvi, no és adequada l'expressió la + de + nom amb aquest valor. Per exemple:
Les vegades que m'ho ha repetit i encara no ho ha fet! (i no La de vegades que m'ho ha repetit...).
Font: Gramàtica de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (16.3.1.3c) [...]
La locució adverbial a l'avançada es pot utilitzar en català com a sinònim de per endavant per indicar que alguna cosa es fa de manera anticipada o abans del temps establert o acordat. Amb aquest mateix significat, també es pot fer servir la forma per avançat. Per exemple:
M'han fet pagar l [...]
En català, algunes expressions que signifiquen 'd'aquí a un període de temps breu' poden ser, entre altres, aviat, properament, sense trigar gaire, a tot tardar, com a molt tard, al més tard, segons el context. Per exemple:
Confiem que aviat publicaran el segon volum del llibre.
M'hauries d [...]
hi substitueix els complements introduïts per les altres preposicions. Per exemple:
M'he acostumat a dormir despullada: M'hi he acostumat.
M'ha parlat molt de tu: Me n'ha parlat molt.
Pensa en el seu fill sovint: Hi pensa sovint.
Es desviu per les filles: S'hi desviu.
Compta amb mi: Compta-hi.
Van carregar contra [...]
Generalment, un infinitiu porta article (o un altre determinant) quan ja s'ha lexicalitzat com a nom o bé funciona sintàcticament com un nom. Per exemple:
El saber no fa cap nosa.
El menjar d'avui és excel·lent.
El parlar d'aquest indret m'agrada molt.
Té un somriure que m'enamora.
El seu caminar [...]
El verb frapar és un gal·licisme que en català només és admissible en registres col·loquials. Alguns equivalents de la llengua general són, per exemple, impactar, commoure, afectar, colpir, emocionar, escruixir. Per exemple:
La notícia de l'accident m'ha impactat molt.
Pel que fa a l'adjectiu [...]
Les formes gairebé o gaire bé tenen significats diferents.
L'adverbi gairebé vol dir 'quasi'. Per exemple:
Hi érem gairebé tots.
Gairebé he acabat, espera'm a fora.
En canvi, l'expressió gaire bé equival a 'poc bé' en les oracions negatives. Per exemple:
No em trobo gaire bé.
L'hem canviat [...]