La forma per designar l'origen corresponent a la Comunitat Autònoma de Castella-la Manxa és de Castella-la Manxa.
Els gentilicis o formes per designar l'origen corresponents a les províncies i capitals de província de la Comunitat Autònoma de Castella-la Manxa són els següents:
Albacete: d [...]
Comunitat Autònoma d'Andalusia
Comunitat Autònoma d'Aragó
Comunitat Autònoma del Principat d'Astúries
Comunitat Autònoma de les Illes Balears
Comunitat Autònoma de Canàries
Comunitat Autònoma de Cantàbria
Comunitat Autònoma de Castella-la Manxa
Comunitat Autònoma de Castella i Lleó
Comunitat [...]
Les divisions infraregionals com els noms de comarques o petites regions naturals no es tradueixen. Per exemple:
Hoya de Baza
Cinco Villas
El Bierzo
Són una excepció d'aquesta regla alguns noms de comarca que tenen tradició en català, com ara la Manxa o els Monegres, i les comarques de la zona [...]
L'article dels topònims estrangers que tenen una forma tradicional en català es tradueix i segueix els criteris establerts pel que fa a l'apostrofació i contracció, i l'ús de les majúscules i minúscules. Per exemple:
del Caire
a la Haia
per l'Havana
de la Manxa
cap als Monegres
Contràriament, en [...]