L'expressió comptar amb té diversos sentits en català. Un d'aquests sentits és 'confiar en algú o en alguna cosa per a un fi'. Per exemple:
Hem parlat amb el president i ens ha dit que podem comptar amb el seu suport.
Sempre pots comptar amb en Mateu, no et fallarà mai.
Un altre sentit de l [...]
La denominació oficial d'aquest municipi de l'Alt Empordà és Lladó.
Contràriament, la forma normativa d'aquest topònim ?ben documentat des del segle X? és Lledó, ja que prové del llatí LOTONE ('lledó, lledoner') i presenta una evolució regular a partir de la forma llatina posterior LEDONE.
Aqu [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
fer una cosa, etc.). No m'han fixat l'hora d'acabar. fixar el preu just Determinar en un procediment d'expropiació forçosa el valor d'un bé, d'acord amb determinades dades que es prenen com a referència. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Treball que hom fa per obligació, en què hom s'ocupa, amb què hom es guanya la vida. No tinc feina: estic en vaga. Cercar feina. No trobar feina. Anar a la feina. Començar la feina. Una feina molt cansada. Una feina ben pagada, mal pagada. Si avancem feina, podrem plegar [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Que cedeix fàcilment a la pressió. M'agrada dormir en un llit ben tou. La cera es posa tova amb la calor. Tenir algú les carns toves. Les parts toves del cos. Hem de menjar pa dur: no n'hi ha de tou. Que cedeix fàcilment, no gens ferm. Malalt, cansat, decrèpit. Després [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Teixit en forma de cinta, de lli o cotó, fabricat ordinàriament amb lligat de plana, usat per a cordar, rivetejar, etc. Per lligacama porta una veta. Cotó o jute en forma de corda, produïda per la carda i el manuar. Tira de lona forta, d'uns 7 o 8 centímetres d'ample, que [...]