91.
asentar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
estabilitat, no ballar. Esta mesa no asienta, aquesta taula balla (o no té estabilitat). 16 [sentar bien] assentar-se pron bé, posar-se pron bé. v pron 17 [en un cargo] pujar intr. Se asentó en el trono, pujà al tron. 18 [el polvo] fixar-se, dipositar-se. 19 [un pájaro] posar intr, parar-se. 20 [un líquido [...]
|
92.
burro
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
muerto el burro, la cebada al rabo fam quan fou mort el combregaren. 15 no ver tres en un burro fig [ser miope] no veure un bou a tres passes. 16 puesto (o una vez puesto) en el burro, buen palo som al ball i hem de ballar. 17 trabajar como un burro treballar com un negre, ésser un escarràs de feina. [...]
|
93.
capa
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
, capa geològica. 8 fig [social] capa. 9 fig [pretexto] cobertora, tapadora. 10 fig i fam [caudal] béns m pl, capital m. 11 mar capa. 12 andar (o estar, o ir) de capa caída [decaer] ballar de capoll, anar a (o de) mal borràs. 13 bajo (o so) capa de sota capa de, sota pretext de. 14 bajo la capa del cielo [...]
|
94.
ganes
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
) juguera(de jugar; Alc.) plorera(de plorar) parlerao xerrera(de parlar o xerrar) claquera, íd. ballera(de ballar) caserao casor(de casar-se) caguera pixerao orinera cantera(de cantar) bufera(de bufar) caminera(de caminar) correguera(de córrer) gratera(de gratar-se) badallera(de fer badalls [...]
|
95.
arrancar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
bruscamente] arrencar [a fer una acció] intr. Después de la pausa, el bailarín se arrancó, després de la pausa, el ballarí arrencà a ballar. 14 de cop i volta, sense més ni més, quan menys t'ho penses (o m'ho penso, o s'ho pensa, etc). Se arrancó dándome cinco euros, de cop i volta em donà cinc euros, quan [...]
|
96.
sacar
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
sortir, o invitar) a ballar. 5 [librar] treure. Sacar a alguien de un apuro, treure algú d'un mal pas. 6 [hacia fuera] treure enfora. Sacar el pecho, treure el pit enfora. 7 [quitar] treure. 8 [un trabajo] fer. Me ha sacado un traje precioso, m'ha fet un vestit preciós. 9 [poner en uso] treure. Cada año [...]
v tr 1 treure. Sacar las plantas al balcón, treure les plantes al balcó. Sacar la lengua, treure la llengua. 2 [llevar fuera] treure (o portar) a passejar. Hay que sacar al perro, cal treure el gos a passejar. 3 llevar, treure. Sacar una espina, treure una espina. 4 [sacar a bailar] treure (o fer sortir, o invitar) a ballar. 5 [librar] treure. Sacar a alguien de un apuro, treure algú d'un mal pas. 6 [hacia fuera] treure enfora. Sacar el pecho, treure el pit enfora. 7 [quitar] treure. 8 [un trabajo] fer. Me ha sacado un traje precioso, m'ha fet un vestit preciós. 9 [poner en uso] treure. Cada año sacan una moda diferente, cada any treuen una moda diferent. 10 treure. Sacar un mote, treure un malnom. 11 [una fotografía] fer, tirar. 12 fer sortir. Han sacado a toda la familia en las fotografías de la boda, han fet sortir tota la família a les fotografies del casament. 13 [en una votación] obtenir, aconseguir. El partido ha sacado cincuenta diputados, el partit ha obtingut cinquanta diputats. 14 [mostrar] exhibir, fer veure. Todavía no ha sacado sus mañas, encara no ha exhibit les seves habilitats. 15 [hacer aparecer] fer sortir. Sacar los colores a la cara, fer sortir els colors a la cara. Le sacaron en los periódicos, el van fer sortir als diaris. 16 [ganar] treure, guanyar. Ha sacado medio millón en la rifa, ha tret mig milió a la rifa. 17 treure a, guanyar. Sacar la lotería, la apuesta, treure a la rifa, guanyar l'aposta. 18 [obtener de alguien] arrencar. Los sobrinos le sacan todo lo que quieren, els nebots li arrenquen tot el que volen. 19 [conseguir] treure'n. Sacar provecho, treure'n profit. Lo que sacarás con eso son muchos quebraderos de cabeza, el que en trauràs són molts maldecaps. 20 [sonsacar] fer dir. Procura sacarle quién está detrás de todo esto, procura de fer-li dir qui hi ha darrere tot això. 21 treure. No me ha dicho de dónde ha sacado esos datos, no m'ha dit d'on ha tret aquestes dades. 22 [en una conversación] treure, donar. Siempre saca razones y ejemplos que no prueban nada, sempre treu raons i exemples que no proven res. 23 [deducir] treure. De esto que te ha dicho saca la consecuencia, d'això que t'ha dit, treu-ne la conseqüència. 24 [entradas, billetes] comprar, aconseguir. 25 [resolver] treure. Sacar una cuenta, treure un compte. 26 fam [ventaja] sobrepassar en, excedir en. Le saca tres dedos a su padre, sobrepassa en tres dits el seu pare. 27 esport [la pelota] servir, posar en joc, treure. 28 sacar a bailar [a alguien] treure (o fer sortir, o invitar) a ballar. 29 sacar adelante [una familia] fer tirar endavant. 30 sacar adelante [un asunto, etc] tirar endavant. Ella sacó adelante el negocio al morir su marido, ella va tirar endavant el negoci en morir el seu marit. 31 sacar a relucir fig i fam [citar] portar a col·lació, sortir a parlar de. 32 sacar a relucir fig i fam [sin oportunidad] retreure, clavar per la cara (o pels bigotis). Siempre saca a relucir los favores que me ha hecho, sempre em retreu (o em clava per la cara) els favors que m'ha fet. 33 sacar de sí fig i fam [exasperar] treure de polleguera. 34 sacar en claro (o en limpio) fig i fam treure'n l'aigua clara. Lo único que he sacado en claro es que no tiene dinero, de l'únic que he tret l'aigua clara és que no té diners. v intr 35 esport servir, sacar. v pron 36 [quitarse] treure's, llevar-se. 37 fer-se fer. Se ha sacado unas cuantas fotos, s'ha fet fer algunes fotos. |
97.
agafar
Font
Diccionari català-castellà d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
'agafa a qualsevol excusa per no treballar, se agarra a cualquier excusa para no trabajar. 28 ballar agafats bailar agarrado. [...]
|
98.
adaptar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
persona, etc.) ajustar-se acomodar-se congeniar contemperar-se conformar-se agombolar-se. És una persona molt agradable: s'agombola a tot. temperar-se emmotllar-se fer-se ballar segons el so(fig.) encaixar(intr). No encaixarà mai en aquest lloc de treball. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
99.
gust
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
. a la regalada. Viure (menjar, beure, cantar, ballar, etc.) a la regalada. a tot plaer a son lloure, a gust seu. com el peix a l'aigua(s'usa amb verbs com trobar-se, sentir-se, estar-se, viure, etc.) 8 De gust. volenterosament. Donar-se gust: Adelitar-se. Regalar-se. Tenir gust, una cosa, d [...]
|
100.
afalagar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
ditada de mel passar(a algú) la mà per l'esquena fer la gara-gara fer el tato, fer l'aleta. ballar l'aigua als ulls(d'algú), afalagar-lo amb abelliments. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|