Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
La lexicalització desigles es produeix a causa de l'alta freqüència d'aparició, de l'analogia amb
altres paraules del mateix camp semàntic i de la necessitat de derivació. La lexicalització compor-
ta que una sigla s'incorpori a la llengua general com a paraula i que se sotmeti a les regles d [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les sigles es poden formar de diverses maneres. Generalment, amb les lletres inicials dels mots
plens (noms, adjectius, verbs i adverbis).
ICS Institut Català de la Salut
IVAM Institut Valencià d'Art Modern
ERO expedient de regulació d'ocupació
De vegades també incorporen la inicial d'alguna [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
desoxiribonucleic
Poden substituir parcialment una denominació completa si el que substitueixen és un genèric.
DG de Política Lingüística Direcció General de Política Lingüística
CNL Montserrat Centre de Normalització Lingüística Montserrat
En alguns casos les sigles es llegeixen com la successió dels noms [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les sigles es poden pronunciar com un mot i, aleshores, s'anomenen acrònims.
CIRIT
També es poden pronunciar com la successió de les lletres que formen la sigla, és a dir, lletrejant-les.
ANC a-ena-ce
LGBTI ela-ge-be-te-i
Tot i que hi ha casos en què les dues lectures anteriors són possibles [...]
Quan el verb pensar té el significat de 'tenir la intenció de', va seguit de complement directe, que pot anar introduït per la preposició de. Per exemple:
Pensava dir-li la veritat tan bon punt arribés.
Pensava de dir-li la veritat tan bon punt arribés.
En canvi, amb els significats de [...]
baixada: bda.
baixos: bxs.
barranc: bnc.
barri: b.
barriada: b.
base de dades: BD
batxillerat: batx.
batxillerat unificat polivalent: BUP
biblioteca: bibl.
blanc i negre: b/n
bloc: bl.
bus en sèrie universal (universal serial bus): USB
butlletí: butll.
Butlletí Oficial de l'Estat: BOE [...]
Quan els dies de la setmana es refereixen a un temps immediatament passat o immediatament futur, no duen article definit. A més, poden portar la data, que té una funció d'explicació, entre comes. Per exemple, si avui és dia 21 de novembre, podem dir:
Vindré dijous o Vindré dijous, 27 de [...]
facsímil: facs.
factura: fra.
la meva factura: m/fra
facultat: fac.
fascicle: fasc.
a favor de: f/
a favor meu: f/m
al meu favor: m/f
ferrocarril: FC
festiu: fest.
fidelitat sense fils (wireless fidelity): Wi-Fi
figura: fig.
finca: fca.
foli: f., F
forestal: for.
formació professional [...]
/c
càrrega: càrr.
carrer: c., c/
carreró: cró.
carretera: ctra.
catedràtic, catedràtica: catedr.
al cel sia: a. c. s.
cementiri: cem.
cèntim: ct.
centre d'atenció primària: CAP
centre de normalització lingüística: CNL
certificat, certificada: cert.
ciclomotor: ciclom.
cinquè: 5è, 5è.
cinquena: 5a [...]
Fitxa
304/5Darrera versió: 15.06.2021
Títol
Abreviatures i sigles més habituals: E
Resposta
economia: econ.
edició: ed.
editor, editora: ed.
editorial: ed.
educació general bàsica: EGB
educació secundària obligatòria: ESO
efecte: e/
efecte a cobrar: e/c, e/cobr
efecte a pagar: e/p, e/pag
efectiu: ef.
Eminentíssim Senyor: Emm. Sr.
empresa de treball temporal: ETT entitat municipal descentralitzada: EMD entrada: entr.
entresol: entl.
abans de la nostra era: a. de la n. e. després de la nostra era: d. de la n. e. salvat error o omissió: s. e. o o.
escala: esc.
escola: esc.
escola institut: EI escola universitària: EU
església: esgl.
especialment: esp.
específicament: espf.
esquerre, esquerra: esq.
estació: est.
estació depuradora d'aigües residuals: EDAR estacionament: estac.
Estats Units d'Amèrica: EUA
et alii ('i altres'): et al.
etcètera: etc.
Excel·lència: E.
Excel·lentíssim Senyor: Excm. Sr.
Excel·lentíssima Senyora: Excma. Sra.
excepció: exc.
excepte: exc.
exemple: ex.
per exemple: p. e., p. ex., v. gr.
expedició: exped.
expedidor, expedidora: expd.
expedient: exp.
expedient de regulació d'ocupació: ERO expedient de regulació temporal d'ocupació: ERTO extensió: ext.
exterior: ext.
economia: econ.
edició: ed.
editor, editora: ed.
editorial: ed.
educació general bàsica: EGB
educació secundària obligatòria: ESO
efecte: e/
efecte a cobrar: e/c, e/cobr
efecte a pagar: e/p, e/pag
efectiu: ef.
Eminentíssim Senyor: Emm. Sr.
empresa de treball temporal: ETT entitat municipal descentralitzada: EMD entrada: entr.
entresol: entl.
abans de la nostra era: a. de la n. e. després de la nostra era: d. de la n. e. salvat error o omissió: s. e. o o.
escala: esc.
escola: esc.
escola institut: EI escola universitària: EU
església: esgl.
especialment: esp.
específicament: espf.
esquerre, esquerra: esq.
estació: est.
estació depuradora d'aigües residuals: EDAR estacionament: estac.
Estats Units d'Amèrica: EUA
et alii ('i altres'): et al.
etcètera: etc.
Excel·lència: E.
Excel·lentíssim Senyor: Excm. Sr.
Excel·lentíssima Senyora: Excma. Sra.
excepció: exc.
excepte: exc.
exemple: ex.
per exemple: p. e., p. ex., v. gr.
expedició: exped.
expedidor, expedidora: expd.
expedient: exp.
expedient de regulació d'ocupació: ERO expedient de regulació temporal d'ocupació: ERTO extensió: ext.
exterior: ext.