Resultats de la cerca frase exacta: 67

51. Equivalències castellà - català. edicto m  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
52. al·legar
Font Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 citar aportar adduir presentar 2 Donar com a excusa. pretextar objectar, posar alguna raó a una afirmació per combatre-la, a una proposició per rebutjar-la. Objectava el gran cansament que sentia per no sortir amb ells. oposar, al·legar quelcom per contrastar o combatre una cosa. A llur [...]
53. Equivalències castellà - català. testigo m i f  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
testigo m i f-testimoni m i f Persona que compareix a declarar davant la justícia per tal de certificar com va ser un fet que ha vist o conegut personalment o sobre el qual té dades. ES: Testigo de cargo, de descargo. La testigo declaró con protección. Citar a alguien como testigo. CA: Testimoni de [...]
54. Majúscules i minúscules de documents i tramitacions oficials i legals: lleis, decrets, etc.
Font Fitxes de l'Optimot
habitualment com a Estatut d'autonomia de Catalunya, i la Llei orgànica 10/1995, de 23 de novembre, del codi penal se sol citar com a Codi penal. En aquests casos, s'escriu en majúscula la inicial del primer mot de la designació incompleta. Les designacions genèriques de classes de documents i classes de [...]
55. Exemple de sentència
Font Fitxes de l'Optimot
citar a termini la demandada Construccions Camps, per mitjà del seu procurador, i l'altre demandat, Josep Solà Mercader, amb un edicte publicat al BOP de 5 d'octubre de 2001. 3. Amb un escrit de data 30 de setembre de 2001, la representació de Construccions Camps va assentir al que se sol·licitava a la [...]
56. esmentar
Font Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
citar tocar. Aquesta qüestió no l'ha tocada. retreure, esmentar quelcom que volem que es recordi. Sempre em retreu aquella atzagaiada que vaig fer a casa seva. consignar, esmentar una cosa en un escrit. mencionar fer menció de evocar, portar alguna cosa a la memòria. En la seva carta evocava els [...]
57. Criteris de redacció de la interlocutòria
Font Fitxes de l'Optimot
la decisió que s'hagi de dictar i s'han de citar les lleis o doctrines que es considerin aplicables al cas. Aquest apartat s'ha de redactar en paràgrafs separats i numerats. En el cas que només hi hagi un fonament de dret, es pot introduir amb l'expressió Únic. 9. Part dispositiva És la [...]
58. Criteris de redacció de la sentència
Font Fitxes de l'Optimot
o Fonaments legals. S'han d'expressar els punts de fet i de dret fixats per les parts i els que ofereixin les qüestions controvertides, s'han de donar les raons i els fonaments legals de la decisió que s'hagi de dictar i s'han de citar les normes jurídiques aplicables al cas. Els fonaments de [...]
59. tàmil
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
malaiàlam no es va consumar fins al segle XIII o XIV. Entre els dialectes del tàmil, cal citar l'adi dravida, l'aiyar, l'aiyangar, l'arava, el burgandi, el kasuva, el kongar, el korava, el korchi, el madrasi, el parikala, el pattapu bhasha, el tàmil de Sri Lanka, el tàmil de Malàisia, el tigalu, el harijan [...]
60. sacar (castellà)
Font Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
el seu marit. 31 sacar a relucir fig i fam [citar] portar a col·lació, sortir a parlar de. 32 sacar a relucir fig i fam [sin oportunidad] retreure, clavar per la cara (o pels bigotis). Siempre saca a relucir los favores que me ha hecho, sempre em retreu (o em clava per la cara) els favors que m'ha [...]
Pàgines  6 / 7 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  Següent >>