Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
ERIS L I N G Ü ÍS T I CS
País o zona Nom Símbol ISO Símbol Unicode
Índia rupia índia INR ?
Islàndia corona islandesa ISK
Israel xéquel ILS ?
Japó ien JPY ¥
Marroc dírham marroquí MAD
Mèxic peso mexicà MXN
Noruega corona noruega NOK
Perú sol PEN
Polònia zloty PLN
Regne Unit lliura esterlina [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Aquesta informació pot aparèixer al final o al començament del document. Si se situa al final del full, pot reduir-se a la indicació del nom i els cognoms de la persona des- tinatària. Si apareix al començament del document, pot ajustar-se a l'espai corres- ponent a la finestreta del sobre i sol [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
considerando m-atès / considerant m Cada una de les raons essencials que han dut
a fer un decret, una sentència, un dictamen, una resolució, etc., exposades al
principi del document.
NOTA: Es diu així perquè cada raó sol estar introduïda pelmot atès (o atesa si va
seguit d'un substantiu femení) o [...]
Font
Majúscules i minúscules Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
En la majoria dels casos, la majúscula està determinada per un punt de la frase anterior i, per tant, no hi ha dubte, cal començar amb majúscula: «Hi ha un cap de taur, blanc com el sorral que el sol mossega. Un cap de taur ver, un cap de taur pintat com un trofeu tribal. Colors antics de coltells [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
apremiar v tr - comminar / constrènyer v tr Un jutge, un tribunal, etc., obligar algú a
fer alguna cosa en virtut de la seva autoritat, i amb risc de pena en cas d'incompliment.
NOTA: El verb comminar té un sentit més genèric i, per això, com a terme específic
se sol usar constrènyer.
CA [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
gran nombre
d'abreviacions, és habitual recollir en un glossari les abreviacions utilitzades. A més, se
sol recórrer també a l'ús de la tipografia (supressió del punt abreviatiu, cursives, ma-
júscules, versaletes, negretes) per abreujar en un espai mínim.
? Per a un ús adequat de les [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
dimitir v tr i intr - dimitir v tr i intr Renunciar a un càrrec, especialment quan hi ha
dificultat, incapacitat o incompatibilitat per exercir-ne les tasques pròpies.
NOTA: Els verbs cessar i dimitir són en part sinònims, però dimitir sol usar-se
quan hi ha dificultats per exercir la feina [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Aquesta part, que és el nucli del certificat, s'introdueix amb la forma Certifico , seguida de dos punts i aïllada de la resta del text. Aquesta forma se sol destacar o bé en majúscules o bé en negreta. Després dels dos punts s'expressa la certificació precedida de la conjunció Que (amb majúscula [...]