a petició de En llenguatge administratiu i jurídic, el criteri general és no ometre l'article que segueix l'expressió a petició de (per exemple, a petició d'una persona interessada, a petició de la part demandada, a petició de les parts).
Tot i això, algunes construccions ja lexicalitzades es poden [...]
L'expressió fins sempre és un calc de l'expressió castellana hasta siempre. Les traduccions de mots i expressions d'una llengua a una altra no
sempre són univalents i corresponen a un sol mot o expressió que reculli
exactament la mateixa idea. En aquest cas, no es documenta una
construcció [...]
Fitxa
3956/4Darrera versió: 17.04.2015
Títol
Com es diu incurso en, incursa en en català?
incurs en, incursa en
Resposta
incurs en, incursa en loc.
En llenguatge jurídic, la locució adjectiva incurs en, incursa en s'aplica a una persona física o jurídica que ha dut a terme una acció, especialment delictuosa, que implica que es trobi en un dels supòsits previstos per la llei i que en rebi les conseqüències jurídiques. La locució equivalent en castellà és incurso en, incursa en.
En català, també es pot utilitzar amb aquest sentit la perífrasi que ha incorregut en, que és semànticament equivalent a la locució esmentada.
res
Aquest mot no porta accent diacrític en cap dels significats que té. Per exemple:
En el silenci de la nit se sentia el res dels caputxins.
Aquella partitura estava plena de res i de mis.
En un tres i no res.
No hi ha res a fer.
[...]
emplenament
formalització
En l'àmbit del dret, el terme emplenament fa referència a l'acció i l'efecte de completar un imprès amb les dades que es demanen.
En aquest mateix àmbit, el terme formalització es refereix a l'acció i l'efecte de presentar en un registre o davant d'un jutge un [...]
Les paraules Carnaval i Carnestoltes són equivalents quan es refereixen al període de caire festiu que precedeix la Quaresma ien què són típiques les rues i les festes de disfresses.
La forma Carnavals, en plural, no és adequada per anomenar aquesta festivitat. Per exemple:
Els Carnavals [...]
Li agradaria que les seves filles li tinguin més d'afecte).
Cal recordar, però, que l'ús del condicional simple o perfet per expressar probabilitat en el passat no és adequat. L'ús més habitual és amb deure + infinitiu. Per exemple:
A aquella hora devia haver anat al metge (i no A aquella hora hauria anat al [...]
bé immoble bé arrel bé seent
En l'àmbit jurídic el terme per designar un 'bé que consisteix en terres i possessions, que tenen una situació fixa i no poden ser desplaçats sense malmetre's' és bé immoble. També es poden fer servir les formes bé arrel i bé seent com a termes secundaris.
Els [...]
Alguns noms i adjectius masculins que acaben en síl·laba tònica o forta ien -x o -xt s'usen a vegades, erròniament, amb una -e final: els noms texte, annexe, reflexe, contexte, fluxe, prefixe o pretexte, i els adjectius fixe, complexe, mixte, perplexe, heterodoxe o ortodoxe. Cal substituir [...]
Els adjectius pròxim, pròxima i proper, propera són sinònims i indiquen localització espacial i temporal ('el primer a presentar-se en l'espai, en el temps o en l'ordre lògic'). Poden aparèixer anteposats o posposats al nom que acompanyen, tot i que és més habitual que se situïn davant del nom [...]
El grup nn es presenta en els casos següents:
mots formats amb els prefixos con-, en-, in- seguits de mot amb n inicial: connat, connatural, connotar, connovici, connubi, connumerar; ennegrir, ennuvolar-se; innat, innecessari, innoble, etc.
altres mots: annex (i derivats: annexar, annexió...); [...]
Fitxa
3956/4Darrera versió: 17.04.2015
Títol
Com es diu incurso en, incursa en en català?
incurs en, incursa en
Resposta
incurs en, incursa en loc.
En llenguatge jurídic, la locució adjectiva incurs en, incursa en s'aplica a una persona física o jurídica que ha dut a terme una acció, especialment delictuosa, que implica que es trobi en un dels supòsits previstos per la llei i que en rebi les conseqüències jurídiques. La locució equivalent en castellà és incurso en, incursa en.
En català, també es pot utilitzar amb aquest sentit la perífrasi que ha incorregut en, que és semànticament equivalent a la locució esmentada.