Resultats de la cerca frase exacta: 4

Criteris lingüístics
1. Equivalències castellà - català. conocer de [o en] v intr  [PDF, 932 kB]
Font Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
conocer de [o en] v intr-conèixer v tr / conèixer de [o en] v intr / entendre de [o en] v intr Un jutge o un tribunal, tenir competència per jutjar una causa i intervenir-hi; un jutge o un tribunal, examinar una causa per tal de veure si és competència seva. ES: El juez conoce del pleito. Es [...]
2. Presentació  [PDF, 175 kB]
Font Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, sovint, plantegen dubtes sobre qüestions lingüístiques poc resoltes, tant des de l'òptica lingüística com de l'extralingüística. Moltes d'aquestes consultes tenen a veure amb la traducció de noms, de denominacions i de topònims. Atesa la importància de disposar d'unes orientacions uniformes per a la [...]
3. Annex 2  [PDF, 96 kB]
Font Guia d'usos no sexistes de la llengua
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
paraula ànima , que és de gènere femení, i la paraula esperit , que és de gènere masculí. També hi ha diferències entre llengües: en català el substantiu dubte té gènere masculí, mentre que en castellà duda té gènere femení. Ho podem veure en altres exemples, com ara la dent, els llegums, el pebre, els [...]
4. Introducció  [PDF, 853 kB]
Font Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
paraula). Com es pot veure a l'índex, aquesta distinció comporta una divisió del treball en dos grans apartats. El primer, titulat «Funció demarcativa», no ofereix grans novetats ni ha donat gaires maldecaps ?llevat del paràgraf dedicat a les enumeracions?, ja que en aquest aspecte la tradició ortogràfica [...]