Àrea temàticaTecnologies de la informació i la comunicació
A internet, el bàner és un espai publicitari d'una pàgina web, generalment de forma rectangular, el qual, quan s'hi fa clic, permet d'accedir al web o a una altra pàgina de l'anunciant.
Aquesta forma és l'adaptació catalana de la paraula anglesa banner.
[...]
Catering és una paraula anglesa que s'ha adaptat al català amb la forma càtering. Amb aquesta denominació es designa l'àpat en grup que s'encarrega a una empresa especialitzada, la qual s'ocupa de preparar-lo i, generalment també, de transportar-lo i servir-lo en el lloc convingut. Per exemple [...]
La forma castellana churrasco designa la carn, generalment trossos grossos del costellam del bou o la vedella, cuita a
la brasa o en una graella a l'estil de l'Amèrica del Sud, especialment
de l'Argentina, l'Uruguai i el Brasil.
El terme català normalitzat per designar aquest tipus de carn és [...]
La forma catalana normativa que designa una telesèrie molt llarga i de to marcadament melodramàtic és fulletó (i no culebró o culebrot, com a vegades es diu). Aquesta denominació, per extensió, permet designar qualsevol succés de característiques semblants als fulletons televisius de llarga durada [...]
Àrea temàticaEquipament de la llar. Decoració. Bricolatge
La paraula encimera, que deriva de l'adverbi castellà encima, no és catalana. Segons el significat, en català es poden fer servir els termes següents:
1. Si es vol fer referència a un taulell situat a l'alçada de la cintura on es prepara el menjar, es poden utilitzar els termes taulell de cuina [...]
El terme retroacció per a l'anglès feedback es fa servir en diferents àmbits, com per exemple en pedagogia ('informació que, en un procés educatiu, rep un alumne sobre la validesa d'una resposta, o un ensenyant sobre els resultats de la seva acció educativa o instructiva') i en comunicació [...]
Àrea temàticaEquipament de la llar. Decoració. Bricolatge
carmanyoles.
Quan va a dinar a casa de la seva mare sempre s'endú el portaviandes.
Com a formes sinònimes també es poden utilitzar tàper i túper, que provenen de la marca comercial Tupperware. La forma a partir de l'anglès tupper no és adequada en català.
[...]
El terme finiquito és un castellanisme que cal substituir per quitança o liquidació, segons el significat.
La quitança és un escrit en què es reconeix algú quiti, és a dir, lliure d'una obligació. Per tant, la quitança sempre és un document. Per exemple: En Joan, quan va plegar de la feina, va [...]
Àrea temàticaTecnologies de la informació i la comunicació
L'adjectiu castellà inalámbrico no es tradueix al català per inalàmbric (o inal·làmbric, inhalàmbric). Per designar un dispositiu o un sistema de telecomunicacions en què la comunicació elèctrica es duu a terme sense la necessitat de cables conductors, la forma adequada és sense fil. Per exemple [...]
El verb requisar es fa servir per indicar que una autoritat posa a la seva disposició certs béns o persones per a un servei públic. Malgrat que de vegades es fa servir el verb incautar per expressar aquest significat, l'ús d'aquest verb no és acceptable en català. Per exemple:
L'Ajuntament va [...]