L'expressió castellana estar de rodríguez, que s'aplica en registres informals a la persona que es queda a casa mentre la família se'n va de vacances, no té un equivalent exacte en català. Segons el context, es pot dir tenir el camp lliure, quedar-se sol a casa, no tenir la família a casa, etc. Per exemple:
La parella i els fills li van marxar de vacances i es va quedar tot l'agost sola a casa.
Aquest cap de setmana, com que té el camp lliure, ha muntat una festa al pis.
Això de no tenir la família a casa no m'agrada: hi ha massa silenci.