Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
protesta f-protesta / protestació f Queixa que un lletrat o una lletrada efectua en un
procés judicial davant una actuació de l'altra part que sobrepassa els límits del
procediment i que pot vulnerar els drets del seu representat. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
denunciar v tr-denunciar v tr Una part,manifestar a l'altra la voluntat de rescindir
un contracte, un conveni, etc.
CA: Aquest conveni tindrà una vigència de tres anys si cap de les parts no el denuncia
abans amb una antelació mínima de sis mesos. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
contemplar v tr - preveure / recollir / reconèixer v tr Una norma jurídica o una part
d'una norma jurídica, tenir en compte o tipificar un fet, un supòsit, etc.
ES: Al elaborar la ley se contempló dicha posibilidad.
CA: En elaborar la llei es va preveure aquesta possibilitat. [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
consuetud f - consuetud f / usos i costums m pl Manera de fer usual en una comunitat
en relació amb la gestió d'afers públics o en els afers comercials, i que pot
considerar-se part integrant de l'ordenament jurídic d'un país encara que no
estigui recollida en cap llei. [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Les fórmules de salutació i comiat no formen part dels apartats bàsics d'un ofici. En els oficis de caràcter intern, generalment s'ometen les salutacions i els comiats. En els de caràcter extern, s'utilitza la fórmula de salutació Senyor/a , sense cap més afegit, i un comiat formal com és ara [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Identificació del jutjat o del tribunal Identificació del procediment Identificació de les parts litigants o de les persones interessades Títol Nom del jutge o la jutgessa, o dels membres del tribunal Datació Fets Fonaments de dret Part dispositiva Fórmula final Signatura del jutge o la jutgessa [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
a petición de loc - a petició (de) loc Dit de l'actuació que es fa perquè una persona ho
encomana o ho demana.
NOTA: No s'ha d'ometre l'article que segueix aquesta construcció, excepte en
casos de locucions lexicalitzades.
CA: A petició de la persona interessada. A petició (o a instància) de part [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
costas procesales f pl-costes processals f pl Conjunt de despeses que origina un procés
judicial i que han de pagar les parts litigants o, en alguns casos, només una
part.
CA: Us heu de fer càrrec de les costes processals. Condemna a pagar les costes.
Condemna al pagament de les costes. Condemna a [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
gravamen m - gravamen m Diferència entre el que ha demanat una part i el que se
li ha concedit en la resolució judicial, i que fonamenta un recurs.
ES: Solicitud de alzamiento de gravamen. En dicha sentencia se crea un gravamen
irreparable.
CA: Sol·licitud d'alça de gravamen. En aquesta sentència [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
a la plaça de Catalunya, 5, de Berga, de professió comerciant, part demandant, representat per la procuradora Rosa Roig i Colomer i assistit per la lletrada Anna Àngel i Solà, contra Carles Clar i Ferreny, part demandada, declarat en rebel·lia. També és possible que l'encapçalament tingui una [...]