FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
automòbils, que permet emprar en cada moment la potència més adequada. canvide rasant Punt d'intersecció de dues rasants corresponents a dos trossos de carretera de diferent inclinació, especialment quan un d'ells és ascendent i l'altre descendent segons un mateix sentit de marxa [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, s'han d'adoptar amb la mateixa finalitat. La importància
d'aquestes mesures per al funcionament de les entitats no es pot desconèixer,
tot i que les normes siguin d'un rang inferior.
3.2. En tot cas, a l'hora de fer un canvid'ordre cal anar amb compte de no alterar
el significat delafrase. [...]
El mot ordre és femení quan fa referència al manament, la prescripció, que cal obeir o seguir, procedent d'una autoritat competent. Per exemple:
No va obeir les ordres del metge.
Hi ha una ordred'ingrés que no ha estat comunicada.
En canvi, el mot ordre és masculí en els casos següents [...]
aquest mateix sentit, 'en compensació', també hi ha la locució a canvi (i en canvide o a canvide). Aquestes locucions no tenen el sentit de 'contràriament'. Per exemple:
Sempre l'estàs consentint i ell no et dona res a canvi.
Ens ha deixat el seu cotxe a canvid'un bon dinar.
En canvi del llibre que [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Expressió que té un sentit complet. Una frase correcta. Trobar lafrase justa. No sap com acabar lafrase. fer frases Parlar pretensiosament. frase feta Expressió d'ús corrent en la llengua. frase feta Frase que presenta un alt grau de fixació, el significat dela [...]
La locució preposicional de l'ordrede serveix per indicar una quantitat aproximada d'alguna cosa. Per exemple:
Compten que enguany tindran uns beneficis de l'ordrede deu milions d'euros.
[...]
La denominació habitual d'aquest país és Costa d'Ivori, mentre que la forma oficial, restringida a usos marcadament formals, és República de Costa d'Ivori. El codi ISO que representa aquest país és CI.
Aquest topònim apareix sense article en llistes, quadres sinòptics o mapes. En canvi, en l'ús [...]