1.
'entendre': règim verbal
Font
Fitxes de l'Optimot
El verb entendre pot funcionar com a verb transitiu, amb complement directe, o com a verb intransitiu.
1. Com a verb transitiu té el significat de 'percebre amb la intel·ligència el sentit (d'alguna cosa), tenir la intel·ligència, una idea clara (d'alguna cosa)'. Per exemple:
Entén el polonès [...]
|
2.
'entendre' o 'entendre-s'hi'? / Verbs amb el pronom feble 'hi'
Font
Fitxes de l'Optimot
El verb entendre, en sentit general, significa 'percebre amb la intel·ligència el sentit d'alguna cosa'. Per exemple:
No entenc els motius que té per estar tan neguitós.
Aquest verb també pot portar un complement preposicional introduït per de o per en i aleshores té el sentit de 'ser expert en [...]
|
3.
Pronúncia d'alguns mots en nord-occidental i valencià
Font
Fitxes de l'Optimot
consonant, especialment en paraules començades per en-, em- i es- (encetar, entendre, embut, embrutar, escoltar, espenta) i en d'altres com llençol i sencer.
Font: Gramàtica de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (3.3.1.1 i 3.3.4.1e)
[...]
|
4.
Es pot dir pillar en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
adequats en català. Segons el context, es poden fer servir altres verbs:
agafar, aconseguir o arreplegar. Per exemple: Abans de tornar, agafa pomes al súper.
pescar, enxampar, atrapar o sorprendre. Per exemple: El van enxampar en ple robatori.
entendre. Per exemple: No és gens fàcil entendre l'argument [...]
|
5.
Com es diu pantallazo en català? / Com es diu screenshot en català?
Font
Fitxes de l'Optimot
Àrea temàtica
Tecnologies de la informació i la comunicació
En l'àmbit de la informàtica, el terme que serveix per designar la còpia del contingut que es visualitza a la pantalla d'un ordinador, un telèfon intel·ligent, una tauleta, etc., en un moment determinat és captura de pantalla. De vegades, si el context permet entendre a què es fa referència, també [...]
Fitxa 7961/2Darrera versió: 25.08.2023TítolCom es diu screenshot en català?Com es diu pantallazo en català?RespostaEn l'àmbit de la informàtica, el terme que serveix per designar la còpia del contingut que es visualitza a la pantalla d'un ordinador, un telèfon intel·ligent, una tauleta, etc., en un moment determinat és captura de pantalla. De vegades, si el context permet entendre a què es fa referència, també és possible fer servir la denominació reduïda captura. Per exemple: Em pots enviar una captura de pantalla d'aquest error? El terme equivalent en castellà és captura de pantalla o pantallazo. ClassificacióCategoria
Lèxic
.Lèxic especialitzat
.Tecnologies de la informació i la comunicació
|
6.
Doble negació / cap, enlloc, mai, ningú, res, tampoc, en ma vida, ni... + no + verb
Font
Fitxes de l'Optimot
fet servir la doble negació. Ara bé, actualment, les dues opcions són possibles en tots els registres. Per exemple:
Cap dels seus treballadors no va entendre la consigna. / Cap dels seus treballadors va entendre la consigna.
Enlloc no l'han vist. / Enlloc l'han vist.
Mai no ha viatjat amb avió. / [...]
|
7.
'tocar' i 'tocar-hi' / Verbs amb el pronom feble 'hi'
Font
Fitxes de l'Optimot
hi lexicalitzat. Per exemple:
La seva intervenció m'ha sorprès: si que hi toca, aquest noi!
D'altra banda, hi ha l'expressió no tocar-hi, que significa 'no tenir seny, no entendre les coses' o bé 'ésser boig'. Per exemple:
La seva actitud estranya em va fer pensar que no hi tocava gaire.
[...]
|
8.
Nominalització de l'infinitiu: El dedicar-se als fills o La dedicació als fills?
Font
Fitxes de l'Optimot
.
Sempre em toca el rebre.
Mal m'està el dir-ho.
Al meu entendre, no hem d'utilitzar aquesta expressió.
Font: Gramàtica de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (14.5c)
[...]
|
9.
'aprofundir en un problema' o 'aprofundir un problema'? / aprofundir (règim verbal)
Font
Fitxes de l'Optimot
Un dels significats de verb aprofundir és 'estudiar a fons una cosa' o 'fer-la més profunda', tant en sentit literal com en sentit figurat. En aquest cas, aquest verb és transitiu i porta un complement directe. Per exemple:
Cal aprofundir el problema per entendre què està passant.
Quan van [...]
|
10.
confús, confusa o confós, confosa?
Font
Fitxes de l'Optimot
confús, els seus escrits costen d'entendre.
Quan va vessar el cafè va quedar ben confús i no va saber reaccionar.
En canvi, confós, confosa són formes del participi del verb confondre, que significa 'prendre una cosa o una persona per una altra que s'hi assembla' i també 'desconcertar en la discussió [...]
|
En l'àmbit de la informàtica, el terme que serveix per designar la còpia del contingut que es visualitza a la pantalla d'un ordinador, un telèfon intel·ligent, una tauleta, etc., en un moment determinat és captura de pantalla. De vegades, si el context permet entendre a què es fa referència, també és possible fer servir la denominació reduïda captura. Per exemple:
Em pots enviar una captura de pantalla d'aquest error?
Tot això m'ho va dir per xat, en tinc proves. Si vols, te n'envio una captura.
El terme equivalent en castellà és captura de pantalla o pantallazo.